Me llamo Kerstin y soy aprendiza.
Mi amiga se llama Sandra. Se es de Hamburg.
Su coche es de Francia y es plato.
Estoy en la casa y mis amigas están en el jardín. ¿Dónde estás?
Estamos en el hotel porque somos camareros. El hotel es muy bonito y cómodo.
Nuestro piso está en Múnich. La ciudad es muy grande.
Me llamo Kerstin y soy estudiante.
Mi amiga se llama Sandra. (Ella) es de Hamburgo.
Su coche es de Francia y es plateado/color plata.
Estoy en la casa y mis amigas están en el jardín. ¿Dónde estás?
Estamos en el hotel porque somos camareros. El hotel es muy bonito y cómodo.
Nuestro piso está en Múnich. La ciudad es muy grande.
Aprendríz/a ist nur für Kunst oder Beruf verwendet.
Ist das was su sagen möchtest? Wenn ja, dann solltest Du „aprendíz/a de“ schreiben (soy aprendíz/a klingt sehr komisch)
hm…also ich hab im wörterbuch auszubildende eingegeben und dann kam dabei „la aprendiza= die auszubildende“ heraus…
aber ohne die betonung über dem í.
naja – egal…wenn das eigentlich nur kunst und beruf heißt ist ja auch irgendwie doof. okay dann bin ich ab jetzt student 😉