Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Allgemeines / Otros › Privates, Klatsch & Tratsch – Cosas privadas y cotilleo › lieber lifeshot
- Dieses Thema hat 16 Antworten sowie 3 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 18 Jahren, 11 Monaten von lifeshot aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
AnonymInaktiv
ich weiss ich nerve,aber bitte bitte uebersetze das fuer mich 😳 danke dir
ich wollte dir nur sagen,die frau die du liebst hast du fuer immer verloren,und es war so eine tolle frau,nie wieder wirst du so eine frau finden
du weisst schon wen ich meine
sag mir,war sie denn so schlimm??glaub mir es gibt schlimmeredu hast jemanden sehr weh getan,sie leidet so sehr
ist es dir egal das ein mensch deinetwegen so leidet?was hast du nur fuer ein herz?
ich weiss du willst wissen wer ich bin,aber es geht nicht,ich will nur das du ein wenig nachdenkst was du gemacht hast,denn was du getan hast ist unverzeihlich
ich hoffe es war es wert fuer die ….
und wie heisst mistkerl?? 😈 die beschimpfungen kommen auch noch
hoffentlich hilfst du mir 😥
lifeshotTeilnehmerach, beim besten Willen … was ist das für ein Kindergarten …
wie alt bist du eigentlich? Ich geh mal davon aus nich älter als 16, stimmts?! Glaub mir, es kommen andere … und er wird wahrscheinlich nicht der letzte sein, der dich enttäuscht hat!
Ausserdem ist es doch besser so, du kannst dich ja nicht einmal mit ihm verständigen … und wie es aussieht hast du auch keine Ambitionen seine Sprache zu lernen.Glaub mir, dass ist es nicht Wert …
There`s plenty more fish in the sea … (vielleicht verstehst du ja Englisch *g*)
AnonymInaktivzuerst habe ich mich gefreut weil ich dein namen sah,ich habe wohl ein wenig uebertrieben wegen meiner uebersetzungen.also es ist bestimmt kein kindergarten,ich bin auch keine 16 sondern 31 jahre ,und es handelt sich um mein mann,ich wollte ihn diese nachrichten schicken weil er mich betrogen hat,und warum auf spanisch?weil es die einzige sprache ist die er versteht wenn sie geschrieben ist,es ist bitte kein kindergarten und es ist zu kompliziert es zu erklaeren,aber ist schon ok. endschuldige das ich dich angesprochen habe,war wohl ein fehler.
WuischkeTeilnehmerKurze Zwischenfrage: Bist du in Marokko?
AnonymInaktivja,warum fragst du?
AnonymInaktivIch finds ziemlich traurig wenn hier jemand offen um Hilfe bittet und dann so abgespeist wird. Es steht wohl keinem zu nach einer kurzen mail hier jemanden zu beurteilen, typisch Mann.
Also hier die Uebersetzung, falls du sie noch brauchst:
Solo quería avisarte que perdiste para siempre la mujer que quieres, y ella es una mujer muy buena y nunca mas encontrarás una mujer como ella.
Ya sabes de quien estoy hablando, dime: ella era tan mala? Creeme, hay peores
La hiciste mucho daño y ella sufre un montón
Te da igual que una persona sufre tanto por tí? No tienes corazon
Ya se que quieres saber quien soy pero no te puedo decirlo, solo quiero que pienses lo que hiciste, porque no se puede perdonarlo.
Espero que ella haya valido la pena……..
Und fuer Mistkerl gibts jede Menge schoener Schimpfwoerter, dafuer liebe ich diese Sprache! hijo de puta, voludo, bendejo, cabron……
So, lass dich nicht noch von anderen Typen hier runterziehn die meinen sie wuessten alles besser, ich hoffe das kommt wieder in Ordnung!
Lieben Gruss, NinaAnonymInaktivAch ja, und lieber lifeshot, deine Uebersetzungen sind auch alles andere als fehlerfrei, deswegen wuerde ich mich an deiner Stelle nicht so weit aus dem Fenster haengen.
Wie kommt man eigentlich zu so viel Arroganz?lifeshotTeilnehmerhmm, ich hab von Anfang an gesagt, dass ich beim besten Willen nicht (annähernd) perfekt spreche noch schreibe … aber zum verstehen reichts wohl.
Des weiteren würde ich mich dann einfach mal fragen, wenn es denn der Mann ist, wie sie sich über all die Jahre verständigt haben.
Oder hat sie immer ihren besten Freund, der spanisch sprechen kann, angerufen um mit ihrem Mann zu sprechen. Ist mir sehr suspekt.
Naja, aber was gehts mich an …Darüber hinaus habe ich mehrfach geholfen, wenn es aber um nen Übersetzungsservice geht bin ich, laut AGB`s des Forums, nicht verpflichtet dies zu tun – oder hab ich einen Paragraphen übersehen!!! tzzz
Ich habe nur meine Meinung geschrieben, wenn die jemand nicht verkraftet, ist das nicht mein Problem!
Gibts weiter Fragen oder Vorwürfe in meine Richtung? Immer her damit …
WuischkeTeilnehmerHach, bitte streitet euch nicht.
Was die Frage betrifft: Ich bin wohl einfach verdammt neugierig. 😉
Nein, ich versuche mir halt immer zuerst ein Bild von jemanden zu machen, bevor ich jemanden bewerte.Ich persönlich handhabe es so, dass ich lieber auf eine Übersetzung verzichte, als dass ich mit meinen bescheidenen Spanischkenntnissen viel falsch mache, aber wenn das auch die mit nicht perfekten, aber weitaus besseren Kenntnissen machen würden, so gäbe es keine Hilfe.
Auch eine nicht perfekte Hilfe ist eine Hilfe.Bitte fasst folgende Bemerkungen nicht als Beleidigungen auf, es ist durchaus ernst gemeint und in keinster Weise negativ:
Es ist normal, dass man manchmal Dinge tut, über die man später einfach nur lachen würde – wenn sie nicht so beschissen wären.
Ich kann die Situation nicht ausreichend einschätzen um mehr sagen zu können, aber ich vertrete die Meinung, dass man nicht unbedingt das tun sollte, was von einem erwartet wird. Solange der andere sich als Gewinner fühlt, so lange hat man verloren.Was die kleine private Streitigkeit von euch beiden betrifft:
Ich schätze euer Engagement hier und ich finde es auch gut, dass ihr hier offen eure Meinung sagt.
Allerdings sollte man dabei immer versuchen, dass man nicht andere verletzt, wenn sie es gar nicht verdienen.
Mehr sage ich nicht dazu, in etwas ruhigerer Stimmung werdet ihr von allein darauf kommen.AnonymInaktivHier gehts drum sich gegenseitig beim spanischlernen zu helfen und nicht sich ueber die Probleme anderer lustig zu machen.
Also wenn du anderen hilfst beim Uebersetzen ist das nett, aber deine daemlichen Sprueche kannst du dir echt sparen. Und bevor du rumstichelst andere sollen Spanisch oder andere Sprachen richtig lernen solltest du diesen Anspruch zuerst mal an dich selbst richten.Richtig lesen scheint auch nicht deine Staerke zu sein: sie hat erklaert dass sie sich mit ihrem Mann auf einer anderen Sprache unterhaelt, er diese aber wohl nur gesprochen beherrscht und sie deswegen, wenn sie ihm einen Brief schreiben will, dies auf spanisch machen muss, ich denke mal weil das seine Muttersprache ist.
Naja, manche Leute muessen sich halt auf Kosten anderer profilieren, ganz schoen traurig 🙄 Denk einfach mal nach bevor du Leute hier im Forum so niveaulos angreifst……….
AnonymInaktivliebe nina,vielen dank fuer deine uebersetzungen,finde ich echt klasse,und ich brauche sie mehr denn je…
ich denke wenn man mit einem menschen nicht reden kann ist es besser denjenigen ein paar zeilen zu schreiben, finde ich super nett von dir das du das fuer mich getan hast(vor allem wenn man um hilfe bittet und so runtergemacht wird)
ich wuensche dir alles gutegruesse aus marrakech
AnonymInaktivund danke an euch alle,das ihr mich in schutz nimmt 😳
AnonymInaktivIch wuensche dir viel Glueck, und ich hoffe dieser Zwischenfall hier im Forum hat dich nicht entmutigt, das naechste Mal wieder um Hilfe zu bitten wenn du sie benoetigst!
Lieben Gruss, Nina
lifeshotTeilnehmerHallo Nina!
Wie kleinkariert bist du eigentlich?!
Ich denke nicht, dass ich hier irgend jemanden beschimpft habe oder sonstiges der Art!
Ich habe lediglich versucht einen Tipp zu geben! Denn kann jene Person annehmen, muss sie aber nicht. Wie vielleicht auch du in deinem Leben mitbekommen hast, gibt es fast immer ne Wahl.Des weiteren habe ich deine Hilfe beim Übersetzen vermisst, als sie gefragt hatte. Dann helf ich lieber – mit beschränkten Kenntnissen – aber helfe, wie Wuischke bemerkt hat.
Des weiteren denke ich, dass ich für meine 3 Monate Spanisch doch recht gut spreche. Ich bin im stetigen Prozess des lernens und habe nie behauptet (wie war das mit dem lesen?!? Wohl nicht deine Stärke, ne?) das ich perfekt spreche!!!!!
Wenn sie spanisch sprechen kann, denke ich, dass es auch nicht so ein Problem wäre etwas so zu schreiben, dass es derjenige verstehen kann. Es ist Spanisch und nicht Französisch!!!Vielleicht bist du, Nina, einfach etwas zu sensibel für diese Welt. Deinen Aussagen nach hast du wahrscheinlich auch schon die ein oder andere schlechte Erfahrung mit Männern gemacht und versuchst jetzt Deine angestaute Wut abzulassen. Unnötig!
Falls es von unserer Gästin (die sich nicht anmelden will oder kann) böse aufgefasst wurde, was ichgeschrieben habe, möchte ich mich gerne entschuldigen. Es war allerdings abslut nichts davon böse oder böswillig gemeint, vielmehr sollte es als Hilfe dienen um darüber hinweg zu kommen!
AnonymInaktivWieso hast du meine Hilfe beim Uebersetzen vermisst, ich hab ihr schliesslich den Brief uebersetzt (wie ich hier staendig alles moegliche uebersetze da mir das sehr viel Spass macht).
Ich finde es sehr schade dass du mich jetzt auch noch persoenlich angreifst und ueber mich wild spekulierst, aber das scheint wohl deine Art zu sein. Und was deine Hilfe angeht, das war einfach nur beleidigend (uebrigens der Gast war auch ich)
Ansonsten spar ich mir dazu jeden weiteren Kommentar
AnonymInaktiv…..und noch mal zum mitschreiben:
wenn SIE aus Marokko kommt und kein spanisch spricht, ER wiederum aus Spanien kommt und mir ihr arabisch redet, die Schrift aber wohl nicht gelernt hat, kann sie ihm nur auf spanisch schreiben.
Ist das wirklich so schwierig?
Gruss Nina
lifeshotTeilnehmerIch denke du bist weitaus intelligenter als ich, deine Auffassungsgabe riesig ist und du schlicht und einfach nur perfekt bist.
Versuch mich einfach zu ignorieren, ich werds auch tun und wir sparen uns sehr viel Zeit.Deine Übersetzungen hab ich vermisst, als ich meine amateurhaften und viel zu schlechten übersetzungen gegeben habe um zu helfen. Das tut aber nichts mehr zur Sache.
Ich muss dich nicht toll finden, du musst mich nicht annähernd nett finden und trotzdem werde – zumindestens ich – auch ohne dich ein zufriedenes Leben führen können.
Damit wäre uns beiden geholfen, oder?!Danke!
-
AutorBeiträge