"lo" bitte erklären

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
  • Autor
    Beiträge
  • #717010 Antworten
    Cathi001
    Teilnehmer

    Hi!
    Könnt ihr mir bitte erklären wie das mit dem lo -es- funktioniert!
    Marta, ¿qué tal lo pasasteis en la boda?. Heißt dies dann wie geht es auf der Hochzeit voran?

    Wann hängt man lo an das verb hintendran, wie zb. bei matarlo?

    #759798 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    Hallo!
    In diesem konkreten Fall geht es nicht um „pronombres, complementos und co.“ (wie bei lo voy a matar- voy a matarlo sonder um eine fete „perifrasis/locución“ verbal (wie „echar de menos“= vermissen). „Pasarlo“ bezieht sich aufs Wohlbefinden/Gemütszustand:
    Pásalo bien! / Qué lo pases bien! → Viel Spaß!
    ¿Cómo lo pasó/ pasaron/lo pasastes/lo pasaistes? → Wie war es? bezogen auf er/ihr bzw. sie/du/ihr (s.unten „euch ergangen“)

    Diese Sätze kann man nicht ohne weiteres wörtlich übersetzen, denn hier gilt: Andere Länder, andere Sprüche 🙂

    ¿qué tal lo pasasteis en la boda?.
    → Wie war die Hochzeit? Hat die Hochzeit Spaß gemacht? Habt ihr Spaß gehabt? (am ähnlichsten aber etwas gekünselt: wie ist es euch bei der H. ergangen?)

    cuya

    #759799 Antworten
    Cathi001
    Teilnehmer

    ok dankeschön

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
Antwort auf: "lo" bitte erklären
Deine Informationen: