Nach 14 Jahren wieder Spanisch

Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)
  • Autor
    Beiträge
  • #712460 Antworten
    ppx0045
    Teilnehmer

    Hallo zusammen,

    ich fand heute diese tolle Homepage und habe mich gleich mit der Lektion 1 befasst. Übrigens ist mein Spanischkurzs schon ziemlich lange her. Um genau zu sein: 14 Jahre. Mal sehen, ob noch was hängen geblieben ist:

    Wäre lieb, wenn mir jemand die beiden Aufgaben aus der Lektion 1 korrigieren könnte:

    Aufgabe 1:
    Beantworten sie folgende Fragen auf Spanisch:

    – Wie heißen sie und was sind sie von Beruf?
    – Wo ist irgend ein Freund von ihnen gerade und woher kommt er?
    – Aus welchem Land ist sein Auto und wie sieht es aus?

    Dies sind meine Antworten (bitte nicht lachen!):

    Me llamo Beate y soy empleada.
    Mi amiga está en la casa. Es aleman.
    El coche de mi amigo está de españa y está verde.

    Aufgabe 2:
    Übersetzen sie folgenden Text auf Spanisch:

    – Ich bin im Hause und die Freunde sind im Garten. Wo bist du?
    – Wir sind im Hotel, weil wir Kellner sind. Das Hotel ist sehr schön und bequem.
    – Unsere Wohnung ist in München. Die Stadt ist sehr groß.

    Dies sind meine Antworten (bitte wieder nicht lachen – ist schon eine Ewigkeit her!):

    Estoy en la casa y los amigos están en el jardin. Dónde estás?
    Estamos en el hotel, porque somos camareros. El hotel está muy bonito y cómodo.
    Nuestros departamento está en Munich. La ciudad es muy grande.

    Vielen Dank schon mal vorab für die Mühe und beste Grüße

    Bea

    #724319 Antworten
    sebastian06
    Teilnehmer

    Hola Beate,

    also hier lacht bestimmt keiner und für den Anfang (nach 14 Jahren immerhin) ist das gar nicht mal so schlecht, was du geschrieben hast. Nur was mir auffällt ist, dass du noch ein bißchen die beiden Verben ser und estar durcheinanderwirfst.

    Also die ersten beiden Sätze sind absolut korrekt, beim dritten jedoch muss es heißen:

    El coche de mi amigo es de España y es verde.

    ser beschreibt immer einen festen Zustand. Das Auto ist grün und kommt aus Spanien. Estar wird verwendet, wenn es sich um einen veränderbaren Zustand handelt im Sinne von „sich befinden“. Meine Freundin befindet sich im Haus, sie kann aber demnächst rauskommen.

    Ebenso bei der zweiten Aufgabe:

    El hotel es muy bonito y cómodo.

    Bei der letzten Aufgabe sollte es heißen:

    Nuestro departamento bei Einzahl oder Nuestros departamentos bei der Mehrzahl.

    Ansonsten stimmt alles! Schön, dass du wieder den Spaß an der Sprache gefunden hast.

    Bei Fragen gerne melden!

    Adiós,
    Sebastian

Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)
Antwort auf: Nach 14 Jahren wieder Spanisch
Deine Informationen: