Objektpronomen und Subjuntivo

Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)
  • Autor
    Beiträge
  • #719684 Antworten
    Paranoide
    Teilnehmer

    Hallo,

    ich habe hier mal zwei unabhängige Fragen.

    1. Die direkten und indirekten Objektpronomen sind in der ersten und zweiten Person ja jeweils gleich. Wenn es jetzt ein Verb gibt, das beides verlangt und auch beides Mal eine Person verlangt, wie z.B. „jemandem jemanden empfehlen“, dann würde ich jetzt im Spanischen so etwas sagen wie „puedo recomendartelo“, um „ich kann ihn dir empfehlen“ zu sagen. Meine Frage ist jetzt, ob ich sowas sagen kann wie „puede recomendarmeme“, auch wenn „er kann mich mir empfehlen“ vielleicht semantisch nicht viel Sinn macht, aber ob das denn syntaktisch so korrekt wäre (analog dazu Konstruktionen mit „teme“, „tete“ und „mete“, ich hab‘ sowas halt noch nie gesehen)? Und wo wir da gerade sind, wäre ein semantisch sinnvolles Beispiel auch mal sehr gut, mir fällt irgendwie nichts anderes ein! 🙂

    2. Wir haben jetzt gerade den Subjuntivo gelernt und ich freu‘ mich natürlich „riesig“ darüber, weil ich den im Französischen schon gehasst habe, jedenfalls ist da die Bildung zunächst nicht das Problem, allerdings lese ich öfter kurze Sätze wie „¿ Que tenga ascensor ?“ oder „¿ Que seas _irgendwas_ ?“ und zu wissen, dass das Subjuntivo ist, bringt mich auch nicht weiter bei der Übersetzung. Wieso ist „que“ hier kein Fragewort (fehlender Akzent) und welche Person ist „tenga“ eigentlich (1. oder 3.) und was ist mit dem Aufzug jetzt?! 😉 Ich weiß einfach nicht, was diese Konstruktion bedeutet! 🙂

    Danke schonmal im Voraus 😉

    LG Michel

    #769003 Antworten
    baufred
    Teilnehmer

    … zu 1.:
    > zum direkten/indirekten Objekt gibt’s hier genug zu lesen 💡 … ansonsten GOOGLE bemühen > Stichwort „pronombre objeto directo objeto indirecto“ oder „doble pronombre„; auch als Abkürzung: POD oder POI … bringt Treffer ohne Ende; dabei jede Menge downloadbarer PDF-Dateien mt Beispielen und Erklärungen … in diesem Fall auf Spanisch – aber da du bereits den Subjuntivo „beackerst“ müssten die sprachlichen Voraussetzungen weitestgehend ja gegeben sein 🙄

    … zu 2.:
    … den 1. Teil betreffend Akzent hast Du ja schon indirekt selbst beantwortet: obwohl als Frage formuliert, steckt in der Formulierung der Wunsch nach bestimmten Gegebenheiten > quasi eine in eine Frage „verpackte“ Wunschvorstellung > ergo subjuntivo 💡

    ¿ Que seas _irgendwas_ ? > Besitzt das angesprochene Objekt die erwünscheten Eigenschaften?
    ¿ Que tenga ascensor ? > Hoffentlich hat es (das Haus) einen Aufzug > in diesem Fall 3. Pers. sing. => das Haus
    ¿ Que sea capaz hacerlo ? … hier kommt es auf denn Kontext an:
    > 1. Per. sing. „Bin ich in der Lage es zu machen/tun?
    > 3. Per. sing. „Ist er/sie in der Lage es zu machen/tun?

    Saludos — baufred —

Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)
Antwort auf: Objektpronomen und Subjuntivo
Deine Informationen: