Poner a alguien en fuga

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
  • Autor
    Beiträge
  • #714391 Antworten
    Garg
    Teilnehmer

    Hallo Leute,

    danke nochmal für die Beantwortung meiner Frage im anderen Thread 😀

    Nun eine neue:

    jm in die Flucht schlagen heisst übersetzt laut LEO:

    Poner a alguien en fuga…

    Soweit ich weiss wird das a immer benutzt, wenn es sich um eine bestimmte Person handelt-> Was hier ja eigentlich immer gegeben ist.

    Heisst es also: He puesto a el ladron en fuga?

    Finde das hört sich mit dem a sehr komisch an. Danke für eure Hilfe!!!

    #731161 Antworten
    Kasu
    Teilnehmer

    Hallo!

    Aus a und el wird al, dann hört es sich schon besser an.So weit ich weiß , kann man es nur beim Männlichen machen.
    Also:He puesto al ladrón en fuga.

    Gruß Kasu

    #731162 Antworten
    Garg
    Teilnehmer

    Ich danke dir 😀

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
Antwort auf: Poner a alguien en fuga
Deine Informationen: