Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Spanisch lernen – Aprender español › por o para
- Dieses Thema hat 457 Antworten sowie 19 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 15 Jahren, 12 Monaten von Helga aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
ReaTeilnehmer
Gracias cuya, hehe ich hätts wissen müssen, sag ich meinen Kindern immernoch, obwohl die inzwischen das schon ihren Kindern sagen….!!
buenas noches
ReaHelgaTeilnehmerHallo Rea,
reingefallen ist reingefallen!
Ich habe auch mal wieder nicht nachgedacht.
No importa!
Un saludo HelgaReaTeilnehmeraben wir eigentlich schon das „Für und Wider“ diskutiert?
AnonymInaktivReaTeilnehmerNaja das ist doch eine Redewendung – man diskutiert das Für und Wider einer Sache bevor man sich entscheidet. Wie wird das Für übersetzt?
AnonymInaktivReaTeilnehmeraha! wie bei uns 😆
nervenkitzelTeilnehmerIch mach hier mal weiter, okay?
Neu:
Queremos hablar con la directora _____ ver qué nos dice.
ReaTeilnehmerIch rate hier mal weiter, okay?
Queremos hablar con la directora por ver qué nos dice.[/quote].
He leido un cuento ____mis nietas y ahora voy a la cama ___ dormir.
nervenkitzelTeilnehmer@Rea wrote:
Ich rate hier mal weiter, okay?
Queremos hablar con la directora por ver qué nos dice.
.
He leido un cuento ____mis nietas y ahora voy a la cama ___ dormir.[/quote]
Queremos hablar con la directora para qué nos dice. (weil Zweck, Absicht)
He leido un cuento para mis nietas y ahora voy a la cama para dormir.
nervenkitzelTeilnehmerVoy a Berlin ____ ver a mi abuela.
AragonTeilnehmer@nervenkitzel wrote:
Voy a Berlin ____ ver a mi abuela.
Hallo nervenkitzel
Siehst du,bitte¿PARA qué vas a Berlin? Para ver a mi abuela
Bis später
AragónnervenkitzelTeilnehmerHallo Aragon!
Du hast richtig geantwortet, also darfst Du den nächsten Satz stellen.
Aber bitte nicht so schwer.
Viele Grüße
NervenkitzelAragonTeilnehmerEstoy en cama _______ estar enfermo
¿ Por qué estoy en cama?
¿ Ist einfach? ¿Ja?
Bis bald
Aragon 😳ESOTeilnehmerHallo Zusammen,
wann nimmt man den por und para?Im Wörterbuch steht für por: pro; zwischen; für;
Aber für para steht das auch.Nennt mir doch bitte ein paar Beispielsätze.
Vielen Dank.
ESOnervenkitzelTeilnehmer@ESO wrote:
Hallo Zusammen,
wann nimmt man den por und para?Im Wörterbuch steht für por: pro; zwischen; für;
Aber für para steht das auch.Nennt mir doch bitte ein paar Beispielsätze.
Vielen Dank.
ESOWenn das so einfach zu erklären wäre, hätte ich noch nicht so viele graue Haare!
Und weil wir da alle so unsere Probleme damit haben, üben wir hier an diesen Beispielen. Mach doch einfach dabei mit!por
-Grund (für, wegen)
-Mittel (per, mit)
-Durchgangsort (durch, über)para
-Ziel, Zweck ( für, um zu)
-Adressat (für)
-Standpunkt (für, nach Neinung von)nervenkitzelTeilnehmer@Aragon wrote:
Estoy en cama _______ estar enfermo
¿ Por qué estoy en cama?
¿ Ist einfach? ¿Ja?
Bis bald
Aragon 😳Estoy en cama por estar enfermo.
Das war einfach. Danke.
nervenkitzelTeilnehmerLos chicos trabajan ____ la noche.
ReaTeilnehmer@nervenkitzel wrote:
Los chicos trabajan __por__ la noche.
Salgo la casa______encontrarme contigo.
falls der Satz überhaupt stimmt.
@ESO schau mal auf Seite drei nach! Wir haben hier schon jede Menge BeispielsätzeSaludos
Rea -
AutorBeiträge