Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Spanisch lernen – Aprender español › por o para
- Dieses Thema hat 457 Antworten sowie 19 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 16 Jahren, 3 Monaten von
Helga aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
Rea
TeilnehmerGracias cuya, hehe ich hätts wissen müssen, sag ich meinen Kindern immernoch, obwohl die inzwischen das schon ihren Kindern sagen….!!
buenas noches
ReaHelga
TeilnehmerHallo Rea,
reingefallen ist reingefallen!
Ich habe auch mal wieder nicht nachgedacht.
No importa!
Un saludo HelgaRea
Teilnehmeraben wir eigentlich schon das „Für und Wider“ diskutiert?
Anonym
InaktivRea
TeilnehmerNaja das ist doch eine Redewendung – man diskutiert das Für und Wider einer Sache bevor man sich entscheidet. Wie wird das Für übersetzt?
Anonym
InaktivRea
Teilnehmeraha! wie bei uns 😆
nervenkitzel
TeilnehmerIch mach hier mal weiter, okay?
Neu:
Queremos hablar con la directora _____ ver qué nos dice.
Rea
TeilnehmerIch rate hier mal weiter, okay?
Queremos hablar con la directora por ver qué nos dice.[/quote].
He leido un cuento ____mis nietas y ahora voy a la cama ___ dormir.
nervenkitzel
Teilnehmer@Rea wrote:
Ich rate hier mal weiter, okay?
Queremos hablar con la directora por ver qué nos dice.
.
He leido un cuento ____mis nietas y ahora voy a la cama ___ dormir.[/quote]
Queremos hablar con la directora para qué nos dice. (weil Zweck, Absicht)
He leido un cuento para mis nietas y ahora voy a la cama para dormir.
nervenkitzel
TeilnehmerVoy a Berlin ____ ver a mi abuela.
Aragon
Teilnehmer@nervenkitzel wrote:
Voy a Berlin ____ ver a mi abuela.
Hallo nervenkitzel
Siehst du,bitte¿PARA qué vas a Berlin? Para ver a mi abuela
Bis später
Aragónnervenkitzel
TeilnehmerHallo Aragon!
Du hast richtig geantwortet, also darfst Du den nächsten Satz stellen.
Aber bitte nicht so schwer.
Viele Grüße
NervenkitzelAragon
TeilnehmerEstoy en cama _______ estar enfermo
¿ Por qué estoy en cama?
¿ Ist einfach? ¿Ja?
Bis bald
Aragon 😳ESO
TeilnehmerHallo Zusammen,
wann nimmt man den por und para?Im Wörterbuch steht für por: pro; zwischen; für;
Aber für para steht das auch.Nennt mir doch bitte ein paar Beispielsätze.
Vielen Dank.
ESOnervenkitzel
Teilnehmer@ESO wrote:
Hallo Zusammen,
wann nimmt man den por und para?Im Wörterbuch steht für por: pro; zwischen; für;
Aber für para steht das auch.Nennt mir doch bitte ein paar Beispielsätze.
Vielen Dank.
ESOWenn das so einfach zu erklären wäre, hätte ich noch nicht so viele graue Haare!
Und weil wir da alle so unsere Probleme damit haben, üben wir hier an diesen Beispielen. Mach doch einfach dabei mit!por
-Grund (für, wegen)
-Mittel (per, mit)
-Durchgangsort (durch, über)para
-Ziel, Zweck ( für, um zu)
-Adressat (für)
-Standpunkt (für, nach Neinung von)nervenkitzel
Teilnehmer@Aragon wrote:
Estoy en cama _______ estar enfermo
¿ Por qué estoy en cama?
¿ Ist einfach? ¿Ja?
Bis bald
Aragon 😳Estoy en cama por estar enfermo.
Das war einfach. Danke.
nervenkitzel
TeilnehmerLos chicos trabajan ____ la noche.
Rea
Teilnehmer@nervenkitzel wrote:
Los chicos trabajan __por__ la noche.
Salgo la casa______encontrarme contigo.
falls der Satz überhaupt stimmt.
@ESO schau mal auf Seite drei nach! Wir haben hier schon jede Menge BeispielsätzeSaludos
Rea -
AutorBeiträge