Problem mit "morgens"

Ansicht von 4 Beiträgen – 1 bis 4 (von insgesamt 4)
  • Autor
    Beiträge
  • #718986 Antworten
    tinchen12
    Teilnehmer

    Ich hoffe mir kann einer von euch den Unterschied zwischen
    -de la manana (sorry weiß nich wie ich die tilde über dem n machen kann)
    -por la manana
    erklären, irgendwie kapiere ich die Differenzierung nicht 😥
    Dankeschön!

    #767077 Antworten
    Lisema
    Teilnehmer

    Hallo,

    ich verstehe nicht gut, wo das Problem ist. de = von, por = für. Könntest du zwei Sätzen bilden?

    Saludos.

    #767078 Antworten
    Streunerin
    Teilnehmer

    Hallo,
    Wenn du ein paar Beispiele schreiben könntest, wie Lisema schon gesagt hat, wäre es wirklich hilfreich.
    Vorweg kann man nur sagen das de la mañana zB Bei Uhrzeiten verwedet wird (Son las 9 de la mañana) oder das es soviel wie „ab“ bedeutet ( De la mañana hasta la noche).
    Por la mañana verwendet man zB bei: Mañana por la mañana (Morgenfrüh, besser gesagt Morgen am Morgen).
    Also: hast du die genaue Uhrzeit heißt es de la mañana und willst du einfach nur sagen „Morgens“ heißt es por la mañana.
    Ich hoffe das es das ist was du wissen wollstest.
    MFG
    Streunerin

    #767079 Antworten
    tinchen12
    Teilnehmer

    Oh sorry, hab Beispiele vergessen -.- tut mir leid!
    Aber die Differenzierung mit der Uhrzeit ist genau das was ich nicht erkannt habe… Danke! Manchmal sieht man vor lauter Bäumen den Wald nicht 😀

Ansicht von 4 Beiträgen – 1 bis 4 (von insgesamt 4)
Antwort auf: Problem mit "morgens"
Deine Informationen: