Professioneller Übersetzungsservice

Ansicht von 7 Beiträgen – 21 bis 27 (von insgesamt 27)
  • Autor
    Beiträge
  • #728900
    span163
    Teilnehmer

    ein super Forum!
    Ich hätte gerne diesen Satz übersetzt, auch für ein Tattoo:
    „Atme. Und lass dir den Atem rauben.“
    Vielen Dank

    #728901
    Alexandra26
    Teilnehmer

    Kann mir das vielleicht jemand übersetzen?
    No hay camino a la felicidat-la felicidat es el camino

    und das vll ins spanische….
    Lebe das Leben, denn man lebt nur einmal!

    danke im vorraus

    #728902
    engelchensonja
    Teilnehmer

    Hallo ihr Lieben,

    Ich habe einen Kondolenzspruch den ich gerne auf Spanisch übersetzen würde, nur leider ist mein Spanisch grottig und ich bekomme nicht zustande. Vielleicht kann mir jemand bei der Übersetzung helfen?

    Wenn Liebe ein Weg und Erinnerung Stufen wären, dann würde wir hinaufsteigen und euch zurückholen.

    Liebste Grüße
    Sonja

    #728903
    uli
    Teilnehmer

    @engelchensonja wrote:

    Hallo ihr Lieben,

    Ich habe einen Kondolenzspruch den ich gerne auf Spanisch übersetzen würde, nur leider ist mein Spanisch grottig und ich bekomme nicht zustande. Vielleicht kann mir jemand bei der Übersetzung helfen?

    Wenn Liebe ein Weg und Erinnerung Stufen wären, dann würde wir hinaufsteigen und euch zurückholen.

    Liebste Grüße
    Sonja

    mein Vorschlag wäre:
    Si el amor fuera un camino y los recuerdos fueran escalones, entonces subiríamos a buscaros

    #728904
    LisaGotts
    Teilnehmer

    Hola 😉

    Eine Freundin von mir möchte sich folgenden Spruch tättoowieren lassen:

    Bereue nie etwas im Nachhinein, wenn du in diesem Moment glücklich warst!

    Ich bin mir nicht 100% sicher bei meiner Übersetzung u würde daher gern noch andere Meinung/Übersetzungen hören bzw lesen!

    bzw gibt es im Spanischen eine Spruch, der diesen Ähnlich ist bzw die Sinnhaftigkeit des Spruches entspricht?

    vielen Dank für Eure Mühe!

    Liebe Grüße

    Lisa

    #728905
    uli
    Teilnehmer

    wie lautet denn deine Übersetzung?

    naja, ich will mal nicht so sein, hier mein Vorschlag:

    Nunca te arrepientas por algo que hiciste, si en ese momento eras feliz.

    OHNE GEWÄHR

    #728906
    Tao
    Teilnehmer

    Hinweis: Hier ist nur eine Ankündigung. Fragen zu Übersetzungen etc. können hier im Forum gestellt werden, indem ein „Neues Thema“ eröffnet wird.

    Gruß

    die Administration.

Ansicht von 7 Beiträgen – 21 bis 27 (von insgesamt 27)
  • Das Thema „Professioneller Übersetzungsservice“ ist für neue Antworten geschlossen.