Pronombres

  • Dieses Thema hat 5 Antworten sowie 3 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 17 Jahren von luist aktualisiert.
Ansicht von 6 Beiträgen – 1 bis 6 (von insgesamt 6)
  • Autor
    Beiträge
  • #713757 Antworten
    malinka
    Teilnehmer

    Und noch eine Übung, bei der ich mir nicht ganz sicher bin:

    1. ¿Has visto las noticias en la tele?
    No, no … he visto todavía. ¿Qué he pasado?
    … han dado el premio del Festival de Cannes a Farenheit 9/11.

    2. ¿Le has comprado el regalo a Gabriela?
    Sí, … … he comprado esta tarde.

    3. ¿Nos has traído la novela que te pedimos?
    No, no … … he traído. …. he olvidado en casa.

    4. ¿Has enviado ya las fotos del viaje a tus padres?
    Sí, … … envié hace una semana.

    5. ¿Vas a comprarle ese disco a tu herman?
    No, el disco … … voy a regalar a mi hermano. A mi hermana no sé que regalar…

    6. ¿Nos dejáis el coche este fin de seman? Queremos ir a la playa.
    Lo siento, no … … podemos dejar. … necesitamos nosotros.

    7. Tienes que decir … a Luis que hoy no puedes ir a su casa.
    Ya … … ha dicho mi hermana.

    8. ¿No te gusta esa blusa?
    No está mal. … … voy a probar.

    Meine Lösungsvorschläge:
    1. las / les
    2. se / lo
    3. os / la / la
    4. les / las
    5. se / lo
    6. os / lo
    7. le / se / lo
    8. me / la

    Ist das so richtig? Bin mir mit den Pronomen nie ganz sicher.
    Ich merke es mir so: Erst Dativ, dann Akkusativ.

    Akkusativ = lo, la, los, las
    Dativ = le, les, me, te, se, os

    Ist das so richtig?

    Vielen Dank.

    #730048 Antworten
    Manu
    Teilnehmer

    @malinka wrote:

    Und noch eine Übung, bei der ich mir nicht ganz sicher bin:

    1. ¿Has visto las noticias en la tele?
    No, no … he visto todavía. ¿Qué he pasado?
    … han dado el premio del Festival de Cannes a Farenheit 9/11.

    2. ¿Le has comprado el regalo a Gabriela?
    Sí, … … he comprado esta tarde.

    3. ¿Nos has traído la novela que te pedimos?
    No, no … … he traído. …. he olvidado en casa.

    4. ¿Has enviado ya las fotos del viaje a tus padres?
    Sí, … … envié hace una semana.

    5. ¿Vas a comprarle ese disco a tu hermana?
    No, el disco … … voy a regalar a mi hermano. A mi hermana no sé que regalar…

    6. ¿Nos dejáis el coche este fin de seman? Queremos ir a la playa.
    Lo siento, no … … podemos dejar. … necesitamos nosotros.

    7. Tienes que decir … a Luis que hoy no puedes ir a su casa.
    Ya … … ha dicho mi hermana.

    8. ¿No te gusta esa blusa?
    No está mal. … … voy a probar.

    Meine Lösungsvorschläge:
    1. las / le
    2. se / lo
    3. os / la / la
    4. se / las
    5. se / lo / le
    6. os / lo / lo
    7. / se / lo
    8. me / la

    Ist das so richtig? Bin mir mit den Pronomen nie ganz sicher.
    Ich merke es mir so: Erst Dativ, dann Akkusativ.

    Akkusativ = lo, la, los, las
    Dativ = le, les, me, te, se, os

    Ist das so richtig?

    Vielen Dank.

    Saludos manu

    #730049 Antworten
    luist
    Teilnehmer

    Hallo Manu und Malinka,

    im Punkt 7 stimme ich mit Malinkas Lösung zu:

    @malinka wrote:

    7. Tienes que decir … a Luis que hoy no puedes ir a su casa.
    Ya … … ha dicho mi hermana.
    7. le / se / lo

    Tienes que decirle…
    Tienes que decirme…
    Tienes que decirnos…
    Tienes que decirles…
    etc.

    Saludos,
    Luis.

    #730050 Antworten
    malinka
    Teilnehmer

    Oh ja, nun ists einleuchtend!

    Dankeschön…

    #730051 Antworten
    Manu
    Teilnehmer

    ja schon aber soviel ich weiss sagt man NICHT:

    decirle a Luis
    decirme a mi

    usw.

    Wenn ich mich irre, korrigiere mich bitte. Vielleicht kannst du mir ja dann auch erklären warum ich falsch gedacht habe.

    Si me equivoqué, por favor, corrigeme. Quizá puedas explicarme donde y por que me equivoqué.

    Saludos manu

    #730052 Antworten
    luist
    Teilnehmer

    Hallo manu,

    hier geht es um das „le“ im Spanischen. Im Prinzip sind die folgende Möglichkeiten richtig:
    1. Decir algo a alguien. = jdm. etwas sagen
    2. Decirle algo a alguien. = jdm. etwas sagen.

    Aber das „le“ ist nötig in Wendungen wie folgenden:
    1. Yo le digo a Luis que…
    2. Le diré a Luis que…
    3. Voy a decirle a Luis que…
    4. Voy a decirles a todos que…
    5. Les contaré un cuento…
    6. Les contaré la verdad solo a ustedes
    7. Vino a decírmelo en mi cara…
    8. Vino a decírmelo a mí, en mi propia cara…
    9. Qué quieres que te diga manu? Voy a decírtelo… y voy a decírselo a todos aquí… Y también voy a decirle a Luis, para que él sepa!.

    ich kenne leider keine grammatische Regel dafür aber ich kann dir so viele Beispiele schenken wie du möchtest.

    Saludos,
    Luis

Ansicht von 6 Beiträgen – 1 bis 6 (von insgesamt 6)
Antwort auf: Pronombres
Deine Informationen: