Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Spanisch lernen – Aprender español › Pronomen 2te
- Dieses Thema hat 1 Antwort sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 13 Jahren, 3 Monaten von la-liana aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
SALAMANCATeilnehmer
Hallo,
ich habe folgenden Beispielsatz:
¿Te ha dado las entradas? No, a mí no me las ha dado.Aufgabe
Responda como en el ejemplo:
¿Le ha dado a usted el dinero? No, …..
¿Os ha dado las llaves? No, …..
¿Me ha enviado el paquete? No, ………,don Antonio.Irgendwie verstehe ich nur Bahnhof, (kann mir einer dies mal uebersetzen?)
¿Le had dado a usted el dinero?
No, (keine Ahnung) lo had dado.¿Os ha dado las llaves?
No, (keine Ahnung) las ha dado.¿Me ha enviado el paquete?
No, (keine Ahnung) lo ha enviado.Mir fehlt somit der vordere Teil … was muss ich da warum wie einsetzen?
Also der Teil vom Bespielsatz
a mí (betontes Objektpronomen?) me (unbetont)
aber woraus schliesse ich die Person ?Ich habe noch einige Beispiele in der Übung – aber vielleicht kann es mir einer erklären
und ich komme mit dem Rest der Übung dann klar…SALAMANCA
la-lianaTeilnehmerHallo Salamanca,
ich übersetze dir das jetzt mal, vielleicht verstehst du es dann besser.¿Le ha dado (a usted) el dinero? / Hat er Ihnen das Geld gegeben?
No, (a mí) no me lo ha dado. /Nein, mir hat er es nicht gegeben.¿Os ha dado las llaves? / Hat er/sie euch die Schlüssel gegeben?
No, (a nosotros) no nos las ha dado. /Nein, uns hat sie/er sie nicht gegeben.¿Me ha enviado el paquete? / Hat er/sie mir das Paket geschickt?
Hier gibt es mehrere Möglichkeiten zu antworten.
No,(a mí) no me lo ha enviado. (wenn du dich das selbst fragst)/ Nein, mir hat er/sie es nicht geschickt.
No, (a ti) no te lo ha enviado. / Nein, dir hat er es nicht geschickt.
No, (a usted) no se lo ha enviado. / Nein, Ihnen hat er/sie es nicht geschickt.a mí (betontes Objektpronomen?) me (unbetont)
Das betonte Objektpronomen benutzt man nur, wenn man das “ MIR; DIR; EUCH etc. betonen will, ansonsten lässt man es weg. Das ist so, als würdest du in Deutsch sagen: Mir, MIR hast du das nicht gegeben; mir, MIR gefällt das ganz besonders gut.
aber woraus schliesse ich die Person ?
a mí-mir
a ti -dir
a usted- Ihnen
a ella/a él- ihr/ihm
a nosotros- uns
a vosotros- euch
den Rest kannst du dem Link entnehmen. Nur die Sätze solltest du nicht lesen, da sind sehr viele Fehler drinnen.
http://www.djralf.net/spanischpronomen.htm -
AutorBeiträge