Startseite › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › Präpositionen und eine Frage: "etwas an einen Ort legen"?
- Dieses Thema hat 5 Antworten sowie 3 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 7 Jahren, 6 Monaten von
William aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
William
TeilnehmerHallo,
ich glaube, mit den spanischen Präpositionen habe ich echt noch Probleme. Immer wieder habe ich meine liebe Not damit, daß ich nicht weiß, welche Präposition ich benutzen soll, um etwas auszudrücken.
Aktuelles Beispiel: ich wollte sagen, daß ich eine Weihnachtskarte erhalten habe, die ich an einen besonderen/wichtigen Ort gelegt habe. Mein Übersetzungsversuch:
He recibido una tarjeta. La he puesta en un lugar importante.
Ist das so korrekt? Ich meine, ich weiß, daß das kein brillantes Spanisch ist, aber ich lerne ja auch noch nicht so lange 🙂
Gibt es ein spezielles Lehrbuch für die spanischen Präpositionen? Oder irgendwas online? Wie und wann habt Ihr ein Gefühl dafür entwickelt, welche Präposition wann angebracht ist? Ist das reine Lernarbeit?
Lieben Dank im Voraus!
William
Anonym
InaktivHe recibido una postal y la he puesto en un lugar importante.
Hab Geduld mit dir!
Ich kann dir die „Große Lerngrammatik“ von Hueber empfehlen! Da ist die gesamte Grammatik sehr gut beschrieben und erklärt.
Postkarte heißt „postal“ nicht tarjeta!ElkeCallaOtorga
TeilnehmerHe recibido una tarjeta navideña y la he puesto en un lugar importante.
postal= Postkarte
tarjeta= KarteEko
William
TeilnehmerVielen Dank!
Diese Grammatik habe ich sogar schon, muß sie nur mal benutzen 🙂 😳Also, es ist eine aufklappbare Karte, die in einem Umschlag ankam. Ist das dann eine „tarjeta“?
ElkeCallaOtorga
Teilnehmer„Tarjeta“ ist es immer dann, wenn aus fester Pappe (bzw. Material, also kein Briefpapier). Selbst die ( 1 seitige) Postkarte, denn die heißt ganz genau „tarjeta postal“
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/tarjeta.html
EKOWilliam
TeilnehmerDanke Dir!
-
AutorBeiträge