Sé armó la de San Quintín

Ansicht von 4 Beiträgen – 1 bis 4 (von insgesamt 4)
  • Autor
    Beiträge
  • #717165 Antworten
    ursula
    Teilnehmer

    In der ECOS von diesem Monat ist dieser Satz – „La frase del mes“
    nun steh ich auf dem Schlauch und komme nicht darauf ob wir eine entsprechende deutsche Bedeutung haben.
    Auch würde mich interesieren ob dieser Satz nur in Spanien vorkommt oder auch in latino-america-

    Hier die Erklärung von Ecos

    Se armó la de San Quintín significa que se organizó un revuelo, enfafdo o pelea de importancia. Este expresión tiene un origen histórico: el 10 de agosto de 1557 las tropas de Felipe II entraron en la ciudad fraancesa de San Quintín, allí derrotaron en una sangrienta batalla a las de Enrique II. En conememoración de esta batalla, el monasterio de San Lorenzo
    de El Escorial. Esta expresión se usa en Espan~a en un registro familar.

    Bin auf eure Ideen gespannt

    #760324 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    Hallo Ursula,

    ich kenne den Ausdruck:

    se armó un escandalo / un lio,

    der soviel bedeutet wie:

    es war die Hölle los
    es wurde ein totales Durcheinander angerichtet

    Se armó la de …. –> den Ausdruck mit dem Anhang „la de“ kannte ich noch nicht.

    #760325 Antworten
    imported_Ivan
    Teilnehmer

    Gutten Tag!
    Me estoy acordando de una frase muy parecida y del mismo significado.

    Se armó la MariMorena!

    Es una frase muy bonita. En España se usa mucho, tiene hasta un villancico.
    Viele grüsse
    Ivan

    #760326 Antworten
    Jorge Altercado
    Teilnehmer

    Por acá decimos: „¡Se armó la gorda!“ 🙂

Ansicht von 4 Beiträgen – 1 bis 4 (von insgesamt 4)
Antwort auf: Sé armó la de San Quintín
Deine Informationen: