„Ich wünsche dir schöne Ferien, ruhige, erholsame, philosophische Ferien…!“
ich würde sagen:
Te deseo unas buenas vacaciones, tranquilas, placenteras y filosóficas vacaciones.
Aber ich bin mir nicht ganz sicher ob ich in diesem Kontext „erholsam“ richtig übersetzt habe. Weitere möglichkeiten sind: reconfortantes, relajantes, recreativas.
Wer hilft uns dabei?
Saludos,
Luis.
Autor
Beiträge
Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)