Startseite › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › Schnelle Übersetzung (nur ein Satz)
- Dieses Thema hat 3 Antworten sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 7 Jahren, 9 Monaten von
joseMurcia35 aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
Longsilver
TeilnehmerHallo zusammen,
könnte mir irgendjemand schnell diesen Satz kontrollieren/verbessern?: Hago mucho voluntariado en el instituto, por ejemplo estoy el delegado de la clase, modero eventos importantes y tambien organizo los eventos.
Auf deutsch: Ich mache viel Freiwilligenarbeit an meiner Schule, z.B. bin ich Klassensprecher, moderiere wichtige Veranstaltungen und organiziere auch die Veranstaltungen.Vielen Dank schonmal im Vorraus. 🙂
joseMurcia35
Teilnehmer@Longsilver wrote:
Hallo zusammen,
könnte mir irgendjemand schnell diesen Satz kontrollieren/verbessern?: Hago mucho voluntariado en el instituto, por ejemplo estoy el delegado de la clase, modero eventos importantes y tambien organizo los eventos.
Auf deutsch: Ich mache viel Freiwilligenarbeit an meiner Schule, z.B. bin ich Klassensprecher, moderiere wichtige Veranstaltungen und organiziere auch die Veranstaltungen.Vielen Dank schonmal im Vorraus. 🙂
La frase está perfecta, salvo por que es mejor decir: Estoy „de“ delegado de la clase, modero eventos importantes y también los organizo.
La última parte de la frase es mejor no repetir la misma palabra dos veces, así se entiende que, lo que „moderas“ y „organizas“ son los eventos.
Ah „También“ se acentúa lleva tilde. 😉 Pero está genial.Longsilver
Teilnehmer¡Gracias a tu!
Du hast mir sehr geholfen, danke dafür 🙂joseMurcia35
Teilnehmer -
AutorBeiträge