"se les harán llegar"

Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)
  • Autor
    Beiträge
  • #715678 Antworten
    olgasophie
    Teilnehmer

    Hallo liebste Forumsmenschen,

    ich brauche eure Hilfe mit dem folgenden Satz:

    „Oportunamente se les harán llegar los detalles formales de presentación de estos trabajos escritos.“

    Ich habe Probleme mit -se les harán-, aber ich wuerde das Ganze folgendermassen uebersetzen:

    Rechtzeitig werden die formalen Praesentationsdetails dieser geschriebenen Texte (trabajos en este caso se refiere a textos escritos) an Sie gelangen.

    Ich bitte hoeflichst um Korrektur.

    Einen schoenen Tag an alle.

    #750881 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    Oportunamente = zu passender Gelegenheit
    se les harán llegar = werden ihnen zugesandt/ lassen wir ihnen zukommen

    cuya

Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)
Antwort auf: "se les harán llegar"
Deine Informationen: