son de paz, en sentido pacífico

Ansicht von 6 Beiträgen – 1 bis 6 (von insgesamt 6)
  • Autor
    Beiträge
  • #715022 Antworten
    luist
    Teilnehmer

    Hola a todos,

    Cómo se dice: „Vengo en son de paz a hablar contigo“ bzw. „Vengo a hablar contigo en sentido pacífico“?.

    Vielleicht: „ich komme in friedlichem Sinne(??), um mit dir zu sprechen???

    Gracias de antemano,
    Luis.

    #745174 Antworten
    Suizo
    Teilnehmer

    In Deutsch kommt man „in friedlichen Absichten“ oder „mit friedlichen Absichten“ aber nicht „in friedlichem Sinn“.

    #745175 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    Vielleicht: „ich komme in friedlichem Sinne(??), um mit dir zu sprechen???

    ich bin/komme friedlich gesonnen und möchte Dich sprechen 🙄

    Aber es handelt sich ja um eine Redewendung (habla coloquial) 😯

    ¿A qué son vienes? ¡Vengo en son de paz!

    Also lieber Kasus Vorschlag :
    ich komme mit friedlichen Absichten, um mit Dir zu reden

    ¿Quieres también fumar la pipa de la paz? 😆

    cuya

    #745176 Antworten
    Kasu
    Teilnehmer

    Hallo cuya!

    P.S.Leider war es nicht mein Vorschlag.Die Antwort gebürt Suizo.
    Habe dafür aber deinen Satz „Möchtest du auch die Friedenspfeife rauchen?“,gefunden. Könnte man ja mal gebrauchen. 😀

    LG Kasu

    #745177 Antworten
    luist
    Teilnehmer

    @cuya wrote:

    ¿Quieres también fumar la pipa de la paz?

    Die Friedenspfeife kenne ich schon, aber geraucht habe ich sie nie. 😀

    Aber jetzt hab ich’s: mit friedlichen Absichten kommen.

    Hallo Menschen, wir kommen mit friedlichen Absichten…
    Hola humanos, venimos en son de paz…
    😆 😆 😆

    Hey, aber was ist mit dem Satz „Ich bitte Euch, alle Angelegenheiten in friedlichem Sinne miteinander zu besprechen.“? ❓

    Was bedeutet „in frielichem Sinne“ in diesem Zusammenhang? ❓

    Saludos,
    Luis.

    #745178 Antworten
    Kasu
    Teilnehmer

    @luist wrote:

    Hey, aber was ist mit dem Satz „Ich bitte Euch, alle Angelegenheiten in friedlichem Sinne miteinander zu besprechen.“? ❓

    Was bedeutet „in frielichem Sinne“ in diesem Zusammenhang? ❓

    Ich würde sagen,kurz mit anderen Worten: „Bitte sprecht in Ruhe darüber und streitet euch nicht“. Es kommt zumindest dasselbe heraus.

    LG Kasu

Ansicht von 6 Beiträgen – 1 bis 6 (von insgesamt 6)
Antwort auf: son de paz, en sentido pacífico
Deine Informationen: