Spanisch-gfs – bitte um kurze korrektur

Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)
  • Autor
    Beiträge
  • #713008 Antworten
    scherbchen
    Teilnehmer

    Hallo zusammen

    Sitze hier gerade am Vortrag für meine Spanisch-gfs über den unerreichten, genialen und einfach nur abartigen Künstler Salvador Dalí.
    Glücklicherweise muss ich nur einen kurzen Teil des Referats auf Spanisch halten, genauer gesagt nur eine Kurzfassung des Lebenslaufes.

    Nun ist es so, dass ich mittlerweile zwar schon das zweite Jahr Spanisch lerne, aber der Unterricht ist, naja, wie soll ich sagen, nicht sehr effektiv was das selbstständige bilden von Sätzen, geschweigedenn das Schreiben von Texten angeht. Und ansonsten eigentlich auch nicht. Aber bevor ich nun anfange über das Lehrpersonal unserer Schule herzuziehen; hier ist mal meine bisher ausgearbeitete Version des Ganzen:

    La biografía de Salvador Dalí

    Salvador Dalí nació el 2 de mayo de 1904 en Figueras.
    Sus padres eran muy rico y Salvador vivía con ellos y con su hermana en una casa grande
    En sus primeros anos se vio que él no era un chico normal sino era egoística y varias veces casi insopoertable para sus padres. Era una personalidad difícil que vivía en otro mundo.
    Pasó la escuela primaria en figueras y famosos artisticas le daban clases de artes a Salvador Dalí.
    En septiembra de 1921 estudió arte en la universidad de Madrid pero no hizo los examenes.
    En 1926 viajó a París y conoció un estilo artistico que para lo fue nueve: El surrealismo. Hubo uno grupo estuvo compuesto de famosos persones como Max Ernst, André Breton y René Magritte. Pero Dalí fue él que influía en es surrealismo más. Todes de sus más famosos obras son surrealismas.
    En París encontró a su esposa futura Gala. Gala era la más importante person en la vida de Salvador.
    Cuando la guerra civil estalló en 1937 Salvador y Gala se escaparon a Estados Unidos de América.
    En 1982 Gala morió. Desde entonces Dalí fue a ser depresivo.
    Dalí morió el 23 de enero de 1989 en Figueras.

    Es wäre großartig, wenn jemand den Text durchgehen könnte und mir sagen könnte, ob Indefinido und Imperfecto richtig angewendet wurden, ob die Satzstellung stimmt, ob die Wortwahl passend ist und all solche sachen eben.

    Das würde mir sehr helfen.

    Danke mal im Vorraus, das Scherbchen.

    #728483 Antworten
    kalimero
    Teilnehmer

    Hola,

    ich schreib die mal ein paar Korrekturen:

    Sus padres eran muy rico
    –> muy ricoS

    En sus primeros anos se vio que él no era un chico normal sino era egoística y varias veces casi insopoertable para sus padres

    –> De joven se podía notar que el no era un chico normal, siono era
    egoista y varias veces sus padres casi no podían aguantarle. Su carácter era dificil. (que vivia en otro mundo- klingt ziemlich deutsch, weiss aber auch nix passendes).

    En 1926 viajó a Paris y conoció un estilo artistico que para lo fue nueve
    –> En 1926 se fue a Paris y creó un estilo de arte que era nuevo.

    Hubo uno grupo estuvo compuesto de famosos persones como
    –>Había un grupo formado de personas famosas….

    Pero Dalí fue él que influía en es surrealismo más.
    –> Peor Dalí influía el surrealismo mas que nadie.

    En París encontró a su esposa futura Gala
    –> En París conoció a Gala con que se casó mas tarde.

    En 1982 Gala morió. Desde entonces Dalí fue a ser depresivo.
    Dalí morió el 23 de enero de 1989 en Figueras.
    –> En 1982 Gala murió. Desde entonces Dalí estaba depresivo.
    Dalí murió el día 23……

    Hoffe es hilft dir ein bisschen.
    Saludos
    Sven

Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)
Antwort auf: Spanisch-gfs – bitte um kurze korrektur
Deine Informationen: