hmm, ich glaube du bist ein bissl verwirrt.
Castellano ist das gleiche wie spanisch.
Meist benutzt man die Bezeichnung Castellano um sich konkret auf die Spanische Sprache in Spanien zu beziehen.
Du kannst mit deinem Spanisch was du in der Schule lernst und als „EU-Spanisch“ bezeichnest ohne Problema nach Argentinien gehen und wirst die Leute ohne Probleme verstehen.
Es wird aber immer wieder vorkommen, dass es verschiedene Ausdruecke gibt, die du nicht verstehst. Das ist aber nicht nur in Argentinien so, da kannst du jedes x-beliebige Land Lateinamerikas besuchen.
Stell dir vor du lernst englisch und gehst in die USA, du wirst die Leute trotzdem verstehen. Oder denkst du etwa das die Amis die nach Australien gehen nochmal nen Sprachkurs besuchen? Oder gar wenn sie ins UK kommen?
Ich hoffe die bringen euch nicht in der Schule auf so komische Gedanken … *g*