Startseite › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Spanisch lernen – Aprender español › Spanisch in Argentinien
- Dieses Thema hat 2 Antworten sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 17 Jahren, 2 Monaten von
bisono aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
bisono
TeilnehmerHi. ich habe eine Frage. Wenn ich das „europäische Spanisch“ lerne, wie groß sind die Chancen, dass ich dieses Spanisch auch in Buenos Aires anwenden kann – damit mich auch jeder versteht? Oder ist Castellano total anders zu „unserem“ Spanisch? Kann mir jemand was empfehlen? Soll ich lieber gleich Castellano lernen und nicht das EU-Spanisch?
Danke euch
Grußlifeshot
Teilnehmerhmm, ich glaube du bist ein bissl verwirrt.
Castellano ist das gleiche wie spanisch.
Meist benutzt man die Bezeichnung Castellano um sich konkret auf die Spanische Sprache in Spanien zu beziehen.Du kannst mit deinem Spanisch was du in der Schule lernst und als „EU-Spanisch“ bezeichnest ohne Problema nach Argentinien gehen und wirst die Leute ohne Probleme verstehen.
Es wird aber immer wieder vorkommen, dass es verschiedene Ausdruecke gibt, die du nicht verstehst. Das ist aber nicht nur in Argentinien so, da kannst du jedes x-beliebige Land Lateinamerikas besuchen.Stell dir vor du lernst englisch und gehst in die USA, du wirst die Leute trotzdem verstehen. Oder denkst du etwa das die Amis die nach Australien gehen nochmal nen Sprachkurs besuchen? Oder gar wenn sie ins UK kommen?
Ich hoffe die bringen euch nicht in der Schule auf so komische Gedanken … *g*
bisono
TeilnehmerHi.
Ja, das mit Castellano weiß ich schon – ich habe mir aber oft sagen lassen, dass es in Argentinien viel zu viele andere Ausdrücke gibt, die ich nicht verstehen werde, wenn ich das „normale Spanisch“ lerne.
wie z.B.: du = tú -> argentinien du = vosvielleicht lasse ich mir da zuviel einreden…
Aber du hast schon Recht mit Englisch und USA.
Gut, danke nochmals. Dann lerne ich fleißig weiter 🙂
Muchas gracias!
-
AutorBeiträge