Ich habe seit einem halben Jahr unterricht bei einer Spanisch-Lehrerin die ursprünglich aus Mexiko kommt… einem Freund und mir ist sehr schnell aufgefallen das sie gewisse Wörter anders aussprich als man es vom „normalen“ Spanisch gewohn ist.
Und bei dieser Lehrerin haben wir gelernt das zb. „wir sind“—>“ustedes son“
und nicht „vosotros sois“ heißt… kanmm mir jemand erklären was das zu bedeuten hat und werde ich trotzdem in Spanin verstanden?
Danke, gruß florian
Edit von Wuischke: Siehe http://www.super-spanisch.de/forum/viewtopic.php?t=338