Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Allgemeines / Otros › Privates, Klatsch & Tratsch – Cosas privadas y cotilleo › Spanische Rezepte / recetas españolas
- Dieses Thema hat 79 Antworten sowie 15 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 8 Jahren, 2 Monaten von Spanisch-nerd aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
uliTeilnehmer
@Rocinante wrote:
…jetzt probiere ich
hier auch schon die ganze Zeit rum, ein Bild aus meinem Picasa Webalbum
hier im Beitrag einzubinden. Aber es klappt nicht. 🙁
http://picasaweb.google.com/Tuliparola/Alicante?authkey=nju4mFvUkzY#5257322194846659890Hallo Rocinante,
du brauchst nur die URL-Adresse des Bildes kopieren und zwischen die „Img“-Klammern zu setzen, so wie du es auch bei deinem Link gemacht hast, dann müsste es funktionieren. Die URL-Adresse bekommst du, indem du mit der rechten Maustaste auf Eigenschaften des Bildes klickst, dann erscheint die URL, die du dann kopierst.
Ich hoffe, ich habe mich verständlich ausgedrückt ?übrigens ein klasse Bild !!! 😀
RocinanteTeilnehmer¡Muchísimas gracias, Uli! Helga hat schon Recht, du hast die Gabe dich klar auszudrücken. 🙂
Sangría war für mich früher der Inbegriff für Touristenhochburgen
und Komasaufen. Aber wenn Aragon ein Rezept einstellt, scheinen es die Spanier ja auch zu trinken.
Ist der Kürbis eigentlich auch schon länger in der span. Küche etabliert oder auch
erst seit ein paar Jahren wie in D?uliTeilnehmer@Rocinante wrote:
¡Muchísimas gracias, Uli! Helga hat schon Recht, du hast die Gabe dich klar auszudrücken. 🙂
…
Helga meinte eigentlich cuya und nicht mich, aber ich hoffe, dass meine Erklärung trotzdem verständlich war. 😀
Ist der Kürbis eigentlich auch schon länger in der span. Küche etabliert oder auch
erst seit ein paar Jahren wie in DHier gibt es einiges an Rezepten mit Kürbissen, von welchen ich aber nicht so begeistert bin, ausser buñuelos mit Kürbissen eingebacken, die man hauptsächlich um die kältere Jahreszeit isst.
Seltsamerweise ist Kürbissuppe hier nicht so bekannt — und ich finde sie sooo lecker!HelgaTeilnehmerHallo Uli, hallo Rocinante!
Ein Klasse Bild! Uli, du hast das auch super erklärt.
Kürbissuppe ist ein deutsches Rezept und sehr lecker.
Un saludo
HelgaAnonymInaktivSangría war für mich früher der Inbegriff für Touristenhochburgen
😀 Böse böseTouris…Alle sind Touris, nur wir nicht 😉 (bitte, bitte nur als Scherz verstehen!)
Sangría ist ein traditionellen Getränk in Spanien seit mehr als 200 Jahren. Es entspricht in etwa Bowle bzw. Punsch. Solche Mischgetränke sind keine Seltenheit, vor allem doert, wo die Weinherrstellung und Obstanbau beheimatet sind.
Hier eine chilenische Version, für den Winter gedacht (sozusagen chil. Glüwein):
Vino Navegado:
1 botella de vino tinto.
1/3 taza de jugo de naranja
2 o 3 naranjas cortadas en rodajas finas (con cáscara)
2 palos de canela (Zimtstangen)
5 clavos de olor (Nelken)
Azúcar a gustoPreparación:
En una olla se pone el vino, los clavos de olor y el azúcar, se lleva a hervor, a fuego suave. Apenas hierva se le pone las rebanadas de naranjas ( con cáscara, pero sin pepas). Se deja que hierva nuevamente, siempre a fuego lento y listo. Si se desea, se le agrega un poquito de pisco o aguardienteSaludos
cuyaPS: Vorsicht vor der Zucker´menge: je mehr Zucker, umso dicker der Schädel am nächsten Tag 😀
AragonTeilnehmerHallo Cuya. Guten Tag
Hola Cuya. Buenos días.Con respecto a la receta que amablemente nos facilitas, deseo hacerte una pregunta:
Se añade en alguna ocasión unos granos de café tostado, que cumplimentan con su toque original , un aroma agradable y muy peculiar? Me facilitarás si puedes esta información,por favor? Muchas gracias.
En la cocina del Hotel empleábamos para nosotros, en invierno, una receta muy similar, que me facilitaron mis dos buenos amigos chilenos Gustavo y Miguel que en 1973 residieron en mi casa,como descanso del recorrido que“ habían iniciado“ hasta Suecia
Como siempre te envío un cordial saludo y te deseo un feliz día
Aragon 🙂RocinanteTeilnehmer😀 Böse böseTouris…Alle sind Touris, nur wir nicht 😉 (bitte, bitte nur als Scherz verstehen!)
😆 Jetzt hast du mich erwischt!
Deutsche Touristen sind wirklich gaaaaanz lieb in Spanien, da sie
1. viel Geld dort lassen
2. den Unterschied zwischen traditioneller Sangria und einem Verschnitt nicht merken.
Spanische und chilenische Touristen in Deutschland müssten etwas schwieriger sein,
da sie garantiert merken, wenn im Glühwein kein echter Zimt und keine echten Nelken drin sind. 😉Der gesegelte Wein (tja wie übersetzt man das? )ist ja echt ein Geheimtipp, noch nichts auf dt. Seiten
dazu gefunden. Genau nach meinem Geschmack. Ich mache mir nl. auch gerne Apfelsinenschalen, Zimt und Nelken in meinen Schwarztee. 🙂
Die Kaffeebohnen als Kick gefallen mir auch.
Der Winter kann kommen!AnonymInaktivSe añade en alguna ocasión unos granos de café tostado, que cumplimentan con su toque original , un aroma agradable y muy peculiar?
ja… das kann man auch
sí, también se puede
Leider sind/waren „granos de café“ eine kostbare Seltenheit, daher praktisch nur in der „edlere“ Version zu finden
Lamentablemente son/eran los granos de café una rareza muy cara y por eso se encuentran sólo en la versión más sofisticada.residieron en mi casa,como descanso del recorrido que“ habían iniciado“ hasta Suecia
Das ist aber diplomatisch nett ausgedrückt 🙂
Pero que expresión tan amable y diplomática 🙂Der gesegelte Wein (tja wie übersetzt man das? )ist ja echt ein Geheimtipp, noch nichts auf dt. Seiten
Gerade die „Besucher“ aus Chile (s.o) brachten viele diese „Geheimtipps“ nach Europa mit. Früher kannte man das Land kaum. Sogar ich wurde oft zweimal nach meiner Heimat gefragt: man verwechselte oft Chile mit China 🙄
Der „navegado“ bezieht sich auf all das Zeugs, was drinnen „schwimmt“ (soweit es mir erzählt worden ist):
Navegado
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Navegado is a kind of mulled wine typically from Chile. The word navegado comes from the Spanish navegar meaning sailing. Navegado is heated and spiced with cinnamon sticks, orange slices, cloves and sugar. Almonds and raisins are often added.wenn im Glühwein kein echter Zimt und keine echten Nelken drin sind.
Hi, hi… gerade die Preise für „echte“ Canela, Vanilla und Co.“ waren ein „kultureller“ Schock für mich…Ganz zu schweigen von Artischoken (die meine Mutter Sackweiser auf dem Markt holte), Melonen und Co.
cuya
AragonTeilnehmerGracias Cuya
Vielen dank, Cuya, eres muy amable.( Du bist sehr nett)Bis bald
Aragon 😉AragonTeilnehmerRocinante wrote:[
[list=]Deutsche Touristen sind wirklich gaaaaaanz lieb in Spanien, da sie
1 Viel Geld dort lassen[/list]Hola Rocinante, buenas noches
con tu permiso deseo hacerte un comentario con respecto al texto seleccionado.ya que opino que una relación afectiva entre ambas naciones existente desde hace muchísimos años en una frase consigues transformarla en dinero, solo dinero.
He visitado dos veces Alemania, la primera como deportista gastando en tres días aproximadamente 500 Marcos además de Hoteles , comidas y viajes que pagaba el Club en el que militaba.
La segunda con mi esposa e hija por siete dias en el año 2000, el costo del viaje con Lufthansa,Ferienwohnung, coche de alquiler para seis días,viajes, comidas conociendo Stuttgart, Ulm,München, Füsen, Kostanza, etc, etc ascendió al equivalente actual de 3000 Euros ( en esa fecha circulaba el DM)
El tercer viaje lo realizo estas próximas Navidades por espacio de 10 días, de momento lo único que puedo adelantar es que los viajes de avión ya están pagados y vuelo con compañía alemana..En los últimos seis años en mi domicilio han residido un promedio de ocho personas de nacionalidad alemana por año y un espacio de tiempo de 10 días y el año que viene y siguientes también lo harán porque ellos quieren y ese es nuestro gran deseo.Como no puede ser de otra forma el desembolso económico para estas personas fue de „0“ Euros y seguirá siendo de „0“ Euros.
Por espacio de seis meses se alojaron en nuestro domicilio dos chicas estudiantes alemanas, amigas de mi hija,que estaban trabajando en prácticas en España cobraban aproximadamente 400 euros mensuales cada una ;el costo de alojamiento,con habitación individual,desayuno,comida, merienda y cena, teléfono, Internet, TV en la habitación,lavadora, llaves de casa absolutamente todo ascendía para las dos hace exactamente cuatro años a 200 Euros mensuales,
Perdona Rocinante ya me extravié ¿ Qué comentabas de dinero?. Yo hablo de sentimientos, son dos cosas distintas.
Al turismo alemán se le quiere muchísimo en España y son muy importantes POR LO QUE SON COMO PERSONAS, NO POR LO QUE ECONOMICAMENTE REPRESENTAN, QUE TAMBIEN ES IMPORTANTE PERO MENOS
Te envío un cordial saludo y deseo pases un feliz día
AragonRocinanteTeilnehmerHola Aragon, no tengo mucho tiempo ahora, pero quisiera decirte que uso mucho la ironía en mis comentarios. Yo sé que el mundo es mucho mas complejo. 😉
Probablemente la ironía es un problema en la comunicación con espanoles, me recuerdo que los italianos (hablo italiano casi perfectamente) no lo usan tan intensivo como los alemanes.
Hasta luego!!AragonTeilnehmerHola Rocinante. Buenos días:
Pienso y deseo de todo corazón que con tu ironía, mi buen humor y las aportaciones que realizan todos nuestros compañeros, podemos hacer entre todos, un foro especialmente atractivo.Celebro de forma especial tu información. Muchas gracias 😀
Deseo pases un feliz día
Ich wünshe dir einen schönen Tag und ein schönes Wochenende
L. Grüss
Aragon 😳 🙂RocinanteTeilnehmerHola Helga, heute haben wir noch ein Geheimnest mit 10 Eiern entdeckt und konnten daher endlich
deine Spinat-Tortilla schmurgeln.
Mmmh, ¡para chuparse los dedos ! 😀 Ich hab zwar keinen Grill, aber mit Deckel auf der Pfanne konnte ich meinen alten Holländer (Mahon gibts hier nicht) auch zum Schmelzen bringen. 😉Kennt ihr eigentlich dieses Eis in der Apfelsine?
Habe ich vor zig Jahren mal in Spanien gegessen und seither immer Ausschau danach gehalten, aber in Deutschland nie gesehen, dabei ist es so einfach.
Habs schon länger nicht mehr gemacht und bin nicht so gut
im Rezepte schreiben, aber versuche es mal. 😳
Man nehme für 4 Portionen
Vanilleeis helado de vainilla
5 Bio-Apfelsinen naranjas biologicas
Los geht’s!
1. 4 Apfelsinen, Deckel abschneiden und aushöhlen
2. Vanilleeis-Behälter etwas antauen lassen, aber nur
so weit, dass man das Eis verrühren kann. (oder man nimmt direkt cremiges Eis)
3. Man reibe etwas von der übrig gebliebenen 1 Apfelsine
über das fertig gekaufte Vanilleeis und verrühre es damit.
4. Man füllt das Eis in die ausgehöhlten Apfelsinen, Deckel drauf
5. und wieder ab in die TK-Truhe
Nach ein paar Tagen müsste alles gut durchgezogen sein.
Geht auch mit Zitronen. Mmmmh, ich könnte zum Eismonster werden.
Apropos, besonders aromatisch sind sizilianische Apfelsinen, wie Blutorangen,
ich selber mag Navelinas u. andere Spanier nicht so gerne.HelgaTeilnehmerHallo Rocinante,
Ein Glück, dass du dieses Nest gefunden hast, sonst hätte es keine Tortilla gegeben.
Deine Hühner sind wirklich fleißig, gleich 10 Eier.
Ja, ich mache die Tortilla auch mit Deckel, damit kann man auch gut wenden. Klappt prima!
Dein Rezept hört sich gut an. Ich werde es irgendwann ausprobieren, doch erst muss ich 2 Kilo abnehmen.
Aber dann…….. 😆
Buenas noches y sueños bonitos.
Un saludo HelgaAragonTeilnehmerHallo und guten Tag, zusammen!
VINO DE NUECES
De esta receta damos las cantidades para elaborar un litro, pero con los recipientes que existen hoy día se pueden preparar cinco litros, puesto que la bebida elaborada no tiene problemas de conservación.
Ingredientes
*1 litro de vino( Rotwein)
*4-5 nueces,me refiero cuando están verdes en el árbol y no se ha formado todavía la parte leñosa de la cáscara,la piel verde también.
* un poco de coñac
* azücar
* canela ( optativo)Modo de preparación
Depositar en un recipiente el vino tinto o claro, trocear las cinco nueces( lo podéis hacer con guantes porque tiñen de iodo las manos y cuesta mucho eliminarlo)e introducirlas con el vino.Dejar macerar esta mezcla adecuadamente, en recipiente cerrado durante cuarenta días.
Extraer posteriormente y colar adecuadamente para eliminar todos los restos sólidos, añadiendo después azücar y coñac al gusto y canela si se desea, mezclar adecuadamente, y reservar de nuevo en recipiente cerrado por un espacio de un mes aproximadamente.
Posteriormente ya se puede degustar. Receta sencilla, y el licor conseguido es muy agradable y digestivo.
Prost
Próxima receta para esta noche, sopa fria de melón
Bis bald
AragonAragonTeilnehmerHola,buenas noches
SOPA DE MELON
Ingredientes
* Un melón maduro y con dulzor adecuado al gusto
* Limón
*Jamón
*Yogourt o helado de limón
*Unas hojitas de mentaElaboración
Abriremos previamente el melón y eliminaremos de su parte central las semillas adheridas y despojaremos al melón de su corteza exterior, una vez pelado,con el utensilio de cocina adecuado, de la parte externa del melón extraeremos unas bolas,de pequeño tamaño 14 o 15 aproximadamente,las cuales reservaremos para utilizarlas posteriormente ; con el resto lo trituraremos junto con unas hojitas de menta para que nos quede una crema muy suave,las bolas extraidas inicialmente y el triturado ,lo guardaremos en el frigorífico tras mezclarlo con el zumo de un limón de forma conveniente. El limón retrasará el tiempo suficiente la oxidación de los productos preparados.
Con el jamón actuaremos de dos formas diferentes,con parte de él lo utilizaremos para picarlo muy fino y con anterioridad habremos extraido unas lonchas muy finas, ,las cuales introduciremos en una sartén con el aceite muy caliente para coseguir que nos queden crujientes, luego tendrán que estar poco tiempo; con el resto del jamón picado también lo pasaremos por la sartén para conseguir un suave grado de tostado.El jamón ya frito lo depositaremos sobre papel de cocina que eliminará el aceite sobrante.
Para servir en la mesa, prepararemos el trirurado de melón, al cual le añadiremos unas bolitas por plato,y se espolvorea el jamón tostado por el triturado colocando en el centro una bola de helado de limón y una o dos hojitas de menta encima y colocar a los lados dos lochas de jamón tostado.Servir especialmente frío.
Después. sólo tenemos que saborearlo. Deseo que os guste
Buenas noches para todos
AragonAnonymInaktivHola a todos,
hoy he encontrado esa página de recetas muy muy ricas.Sólo quería deciros que „Küchenfee“
se llama también „alma de la cocina“.Y tengo una pregunta estoy buscando la receta de las patatas bravas,? haya alguién que la sepa?
Con anticipación, Muchas Gracias
Gisela
ursulaTeilnehmerPatatas bravas
2-4 Personen
225 g kleine Frühkartoffel
1 El Olivenöl
1 Tl Paprika
1 Tl Chilipulver
1/2 Tl gemahlener Kreuzkümmel
1/2 Tl Salz
glatte Petersilie zum Garnieren1)
Backofen auf 200°C vorheizen.
Schale jeder Kartofffel an mehren Stellen einstechen.
Kartoffeln in eine Schüssel füllen.
2)
Öl, Salz, Paprika, Chili und Kreuzkümmel zufügen.
Alles wenden.
3) Kartoffeln auf ein Backblech legen und 40 Minuten backen.
4) Während des Röstens das Blech hin und wieder aus dem
Ofen nehmen, um die Kartoffeln zu wenden.
Mit glatter Petersilie verziert heiß serviern.AnonymInaktivMuchas Gracias,Ursula 😛
¿Conoces también esa fantástica salsa roja la que hay adjunto con las patatas bravas?
hmmm, ya se me hace la boca agua.
un cordial saludo
GiselaursulaTeilnehmerSalsa roja/picante
6 scharfe rote Chilieschote (entkernt, grob gehackt)
1 Zwiebel (grob gehackt)
2 Knoblauchzehen (geviertelt)
1cm Ingwer grob gehackt
450g Tomaten grob gehackt
2 Eßl Olivenöl
1 Prise Zucker
Salz
Pfeffer (schwarz gemahlen)Chilie, Zwiebeln, Knoblauch und Ingwer mit Küchenmaschine sehr fein hacken.
Mit Tomaten und Olivenöl pürieren.
Mischung durch ein Sieb streichen. Mit Zucker, Salz und Pfeffer abschmecken.
15 min sanft köcheln lassen ( auf keinen Fall kochen lassen) -
AutorBeiträge