Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › spanisches Interview
- Dieses Thema ist leer.
-
AutorBeiträge
-
l_i_bTeilnehmer
Hallo 😀
Wir müssen zur Zeit im Spanischunterricht einen „Trialog“ im dem es um folgende Situation geht: Eine Journalistin (F) interviewt zwei Personen (M,N), die ein Jahr mit dem Fahrrad durch Südamerika gefahren sind. Es wäre echt nett, wenn jemand die Zeit finden würde, mein Interview mal genauer unter die Lupe zu nehmen. 🙂
Schon mal vielen Dank. 🙂F: ¡Buenas dias!
N: Hola, nosotros somos Natila y Miguel.
F: Ah, sí, sientense. ¿Quieren beber algo?
M: Para mí no.
N: Tambien.
F: Sí, empezamos. Habais atravesado américa latina. ¿Porqué en bicicleta?
N: Por que en bici es muy bien para el ambiente.
F: Sí, es correcto…
M: Y hemos ahorrado los gastos por la coche.
F: ¿Dónde habáis estado por todas partes?
M: Fuimos en avion de Nueva York hasta Panama. Fuimos en más paises diferentes:
N: Al principio hemos estados en Culombia, despúes en Ecuador, Perú y Chile. Al fin nuestra viaje hemos estados a Brasil, Argentina y Venezuela.
F: ¿Cómo a ustedes gustado el viaje?
M: A mí, me he gustado el ambiente, la gente y el tiempo con mi novia.
F: ¿Cómo son las condiciones de vida de las paises diferentes?
N: En Perú y Culombia las condiciones son muy duras, por que la gente no gana muy dinero.
M: Pero en paises como Brasil y Argentina las condiciones son muy distintos. Por ejemplo ahí la gente festeja carnaval y gana más dinero. Por eso tiene más alegría de vivir.
F: Ah… y ahora quiero preguntar por cosas que les interessan a mis lectores: ¿Cúanto tiempo habàis necesitado por vuestra viaje?
M: Exactemente doze meses.
F: ¿Cúanto vale el viaje?
N: Extuvo muy caro, pero habiamos ahorrado mucho.
F: ¿Habáis paneado la ruta?
M: No, todos estuvo espontáneo.
F: ¿Hubo algunos problemas durante la excursión?
N: Nuestra cámara fue rubada.
M: Y por eso no tenemos fotos de nuestro viaje.
F: ¡Qué lástima! … púes, la ultima pregunta: ¿Lo recomendaráis para otras personas?
N: ¡En qualquier caso!
M: ¡Es una experiencia grande!
F: Bien, muchas gracias por la entrevista. Fue muy bien con ustedes.
N: De nada, adiós.
M: Adiós.
F: Adiós.uliTeilnehmerhier mein Vorschlag:
F: ¡Buenos días!
N: Hola, nosotros somos Natila y Miguel.
F: Ah, sí, sientense. ¿Quieren beber algo?
M: Para mí nada, gracias
N: Para mí tampoco.
F: Bueno, empezamos. Han atravesado América Latina. ¿Por qué en bicicleta?
Han (Sie haben) / habéis (ihr habt) – ich nehme mal an, dass du die Sie-Form(ustedes -Plural) nimmst, ansonsten solltest du die entsprechenden Begriffe ändern.
(Por qué (warum) – schreibt man als Frage getrennt, als Antwort (weil) zusammen)
N: Porque para el ambiente el bici es mejor.
F: Sí, es correcto…
M: Y hemos ahorrado los gastos del coche.
F: ¿Dónde han estado (por todas partes)?
M: Fuimos en avión desde Nueva York hasta Panamá. Desde allí visitamos países diferentes:
N: Primero (Al principio) estuvimos_ en Colombia despúes en Ecuador, Perú y Chile. Al final de nuestro viaje estuvimos en Brasil, Argentina y Venezuela.
F: ¿Cómo ha gustado el viaje a ustedes?
M: A mí, me ha gustado el ambiente, la gente y el tiempo con mi novia.
F: ¿Cómo son las condiciones de vida de estos países diferentes?
N: En Perú y Colombia las condiciones son muy duras porque la gente no gana mucho dinero.
M: Pero en países como Brasil y Argentina las condiciones son muy distintos. Por ejemplo allí la gente festeja el carnaval y gana más dinero. Por eso tiene más alegría de vivir.
F: Ah… y ahora quiero preguntar _ cosas que les interesan a mis lectores: ¿Cuánto tiempo han necesitado por este viaje?
M: Exactamente doce meses.
F: ¿Cuánto valió el viaje?
N: Estuvo muy caro, pero habíamos ahorrado mucho.
F: ¿Han planeado la ruta?
M: No, todo_ estuvo espontáneo.
F: ¿Hubo algunos problemas durante las excursiones?
N: Nos han robado nuestra cámara.
M: Y por eso no tenemos fotos de nuestro viaje.
F: ¡Qué lástima! … pués, la última pregunta: ¿Lo recomendarían el viaje para otras personas?
N: ¡En todo caso!
M: ¡Es una experiencia grande!
F: Bien, muchas gracias por la entrevista. era/Fue muy interesante/divertido con ustedes.
N: De nada, adiós.
M: Adiós.
F: Adiós.la-lianaTeilnehmerHallo,
Uli hat es ja schon verbessert, trotzdem poste ich meine Korrektur auch noch. Bezüglich der Zeiten bin ich mir nicht sicher, vielleicht sagt noch ein Muttersprachler etwas dazu.
Hier mein Vorschlag, ohne Garantie:F: ¡Buenas dias!
N: Hola, (-) somos Natila y Miguel.
F: Ah, sí, siéntense. ¿Quieren beber algo?
M: No, gracias.
N: Yo tampoco.
F: Bueno, empecemos. Atravesaron América Latina. ¿Porqué en bicicleta?
N: Porque en bici era mejor para el medio ambiente.
F: Sí, es correcto…
M: Y (además de esto) ahorramos los gastos por el coche.
F: ¿En qué países estuvieron durante el viaje? / Qué partes de Latinoamérica atravesaron durante el viaje?
M: Fuimos en avion de Nueva York hasta Panama, y desde ahí empezamos el viaje por diferentes paises:
N: Al principio estuvimos en Colombia, despúes en Ecuador, Perú y Chile. Al final de nuestro viaje estuvimos en Brasil, Argentina y Venezuela.
F: ¿Cómo les gustó el viaje?
M: A mí, me gustó el ambiente, la gente y el tiempo que podía pasar junto con mi novia.
F: ¿Cómo son (*hier würde ich eher están schreiben, bin mir aber nicht ganz sicher) las condiciones de vida en los diferentes países de Latinoamérica?
N: En Perú y Colombia las condiciones son (?) muy duras, porque la gente no gana mucho dinero.
M: Pero en países como Brasil y Argentina las condiciones son muy distintas. Por ejemplo, ahí la gente festeja carnaval y gana más dinero. Por eso tiene más alegría de vivir.
F: Ah… y ahora quiero preguntar por cosas que les interesan a mis lectores: ¿Cúanto tiempo necesitaron para el viaje?
M: Exactamente doce meses.
F: ¿Cúanto valió el viaje? / Cuánto pagaron por el viaje?
N: Fue muy caro, pero habíamos ahorrado mucho (para ello).
F: ¿Habían planeado la ruta (antes)?
M: No, la hicimos espontánea.
F: ¿Hubo algunos problemas durante la excursión?
N: Sí,nos robaron la camera.
M: Y por eso no tenemos fotos de nuestro viaje.
F: ¡Qué lástima! … púes, la última pregunta: ¿Lo recomendaráis para otras personas?
N: ¡En qualquier caso!
M: ¡Era una gran experiencia!
F: Bien, muchas gracias por la entrevista. Fue muy bien con ustedesDas klingt komisch, ich würde eher schreiben: Ha sido un placer hablar con ustedes.
N: De nada, adiós.
M: Adiós.
F: Adiós.[/quote]l_i_bTeilnehmerDankeschön 🙂
Das war schon alles sehr sehr hilfreich 🙂 -
AutorBeiträge