Hallo Spanisch-Fans,
hab da ein schönes spanisches Sprichwort gelesen und hätte gerne die „original“-Übersetzung.
Wenn ich es wörtlich übersetzte kommt ganz was anderes raus, als beim Sprachtool von Google…
Wer kennt das und übersetzt es mir, wie man es in Spanien sagt?
Wo Habsucht die Karten mischt, darf der Teufel abheben.
Wer kennt das und übersetzt es mir, wie man es in Spanien sagt?
Nun, ich kannte es nicht und ich rate davon ab, Sprüche und Redewendungen (die ja vom Land zu Land oft unterschiedlich sind) wörtlich zu übersetzen.
Vielleicht ein Spruch mir „Habsucht“?
La avaricia es la raíz de todos los males ( wörtlich: „Habsucht ist die Wurzel des Bösen“ bzw. in etwa: blankes Geld macht viel Unheil in der Welt )
Hallo Batgirl,
Schau mal unter „otro“ nach, da hat Tao einen Link hineingestellt mit einer Vielzahl von „proverbios“,
Vielleicht findest du ja dort diesen Spruch,wenn ich mich nicht irre war es unter „diccionario de régimenes“.
Viel Spaß beim lesen.
Viele liebe Grüße
Gisela
Habe genau das Gesuchte leider nicht gefunden, aber wenn sich noch jemand für Sprichwörter interessiert – bei Wikipedia.de (nach „Spanische Sprichwörter“ suchen) gibts ´ne Menge Auswahl…