Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Allgemeines / Otros › Spieleecke – Rincón para jugar › Sätze bilden per Vok
- Dieses Thema ist leer.
-
AutorBeiträge
-
AnonymInaktiv
Nun mach mal einen schönen Satz daraus.
Und vielleicht kann
dieses Kerlchen hier beim nachdenken helfen 😆cuya
ReaTeilnehmerNaja, lustiges Kerlchen das!!
Bin ich mal auf Andreas Satz gespannt 😆Gruß
Rea
PS jetzt weiß ich wenigstens, warum Papageien oft „loro“ sagen 😆 😆HelgaTeilnehmerTja.. Rea,
nun habe ich dich auch gleich aufgeklärt.
Schönen Tag noch!
Helga
aha38TeilnehmerJetzt mein Satz:
El loro está silibando a los bongos.
Soll heißen: Der Papagei pfeift zu den Trommeln.Helga, jetzt ärgere ich noch mal zurück.
la crema para el cutis – la erupción cutánea
Damit du nich suchen musst:
die Hautcreme und der Hautausschlag 😆 😆 😉
HelgaTeilnehmerOch, Andrea,
dass ist ja nett von dir, doch mich kann nichts erschüttern.
Yo tengo una erupción cutánea a la espalda, por eso he comprado en la famacia una crema para el cutis.
La tajeta postal y el tabaco
AnonymInaktivEl loro está silbando al ritmo de los bongos
Yo tengo una erupción cutánea en la espalda, por eso he comprado en la famacia una crema para el cutis.
Okay, aber erupción cutánea sagt wahrscheinlich keiner. Lieber acné sagen (oder „tengo muchos granos“)
cuyaLa tajeta postal y el tabaco
aha38TeilnehmerDanke cuya, dass du mal wieder so schnell korrigiert hast.
LG
AndreauliTeilnehmeren muchos estancos no solo tienen tabaco sino también tarjetas postales.
crucero + delfín
ReaTeilnehmer@uli wrote:
en muchos estancos no solo tienen tabaco sino también tarjetas postales.
In vielen Tabakläden haben sie nicht nur Tabak. sondern auch Postkarten.crucero + delfín
Uno se conta, que a veces los delfines acompañan al crucero.
AnonymInaktivCuentan que a veces los delfines acompañan a los cruceros
Zu Verwendung von „man“ s.Übersetzungsthread
cuya
canción/es – fogata
ReaTeilnehmerGracias cuya,
Das mit dem „man“ habe ich gecheckt, wäre „a un crucero“ auch richtig gewesen? (mein Satz wäre ja auch auf deutsch nicht richtig 😳 )
Saludos
ReaAnonymInaktivwäre „a un crucero“ auch richtig gewesen?
Hmm… eher nicht
cuya
HelgaTeilnehmerNosotros hacemos una fogata y cantamos canciones de España.
el pelicano y el crocodilo
uliTeilnehmer@Helga wrote:
Nosotros hacemos una fogata y cantamos canciones de España.
el pelicano y el c_ocodrilo
Voy a ir a Australia donde hay cocodrilos y si tengo suerte puedo ver pelicanos.
araña + red
aha38TeilnehmerLa araña ha cogerando unas moscas en la red.
la hiena + cazar
AnonymInaktivLa araña ha cogido/ está cogiendo moscas en la red.
cuya
la hiena + cazar
HelgaTeilnehmerUn guardabosques caza una hiena en la sabana de Africa.
el mechero y la pipa
aha38TeilnehmerMi padre encendo su pipa con el mechero.
elegir + un libro
HelgaTeilnehmerVoy a ir a la librería para comprar un libro interesante por mi hijo.
el plátano y el hotel
AnonymInaktivenciende ….
…para mi hijo.el plátano y el hotel
-
AutorBeiträge