Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Allgemeines / Otros › Spieleecke – Rincón para jugar › Sätze bilden per Vok
- Dieses Thema ist leer.
-
AutorBeiträge
-
AnonymInaktiv
Mi coche está en el aparcamiento, es de color rojo.
„colorido“ wird anders verwendet: el estadio está lleno de coloridas banderas…
Mi familia quiere viajar al sur.
„En dirección sur´“ geht auch, ist aber eher unüblich.
cuya
el nerviosismo ante el viaje (Reisefieber) – todos
CahraTeilnehmerTodos los pasajeros tienen nerviosismo ante el viaje.
la piscina – el pescado
😉
ReaTeilnehmerNormalmente en las piscinas no estan pescados.
la quemadura y la sombra
KasuTeilnehmerEn las vacasiones tuve una quemadura del sol y por eso iba despues cada el dia solamente a la sombra.
Los nervios-las habladurías
Wenn Fehler…bitte korrigieren
KasuAnonymInaktivWenn Fehler…bitte korrigieren
Okay!
En las vacaciones tuve una quemadura de sol y por eso permanecía después solamente a la sombra.
„cada el día“? meinst du : los días siguientes, todos los días oder „durante“ el día. Die würden nach „permanecía“ passen. Dazu noch etwas: Es ist mmn besser „permanecer“ (verbleiben o.ä) als „ir“ zu nehmen
Normalmente en las piscinas no hay peces(*)
Besser mit „haber“. Ich gehe davon aus, dass du „lebendige“ Fische meinst (pez, peces). Die „pescados“ (wörtlich= die geangelten)sind jene die schon geangelt worden sind und uns als Nahrung dienen
cuya
Los nervios-las habladurías
KasuTeilnehmer@cuya wrote:
En las vacaciones tuve una quemadura de sol y por eso permanecía después solamente a la sombra.
„cada el día“? meinst du : los días siguientes, todos los días oder „durante“ el día. Die würden nach „permanecía“ passen. Dazu noch etwas: Es ist mmn besser „permanecer“ (verbleiben o.ä) als „ir“ zu nehmen
Quote:Hm…darrüber habe ich eigentlich vorher noch gar nicht so recht nachgedacht.Aber ich denke,daß „whärend des Tages “ tatsächlich besser wäre.
Ja…Und „verbleiben oder verbringen“ ist wirklich bequemer als erst noch dahin „gehen“.
KasuReaTeilnehmerSiempre antes de nos escenas del baile tengo los nervios, lo más importante del caso es que bailo bién, no es importante para mí que soy el punto de partida de los habladurías.
la sopresa – el tren
HelgaTeilnehmerMañana iré en tren a hamburgo para visitar mi hermana, es una sorpresa para ella.
Panadería y pan
AnonymInaktiv@Rea wrote:
Siempre antes de nuestras escenas del baile tengo los nervios de punta, pero en todo caso lo más importante para mí es bailar bien y no el ser el punto de partida de habladurías.
…visitar a mi hermana
cuya
ReaTeilnehmerDanke cuya!
Du hast jetzt geschrieben „für mich ist es wichtig gut zu tanzen“.
Was würde denn heißen, dass ich gut tanze? (ich weiß, solche Sätze sollte man vermeiden, aber es ist eine Macke von mir 😉 )Gruß Rea
HelgaTeilnehmerDanke, cuya, mal wieder die Präposition “ a“
Einen schönen Tag noch!
Un saludo Helga
ReaTeilnehmerMe gusta mucho el pan de panadería.
el mapa y el dédalo
AnonymInaktivWas würde denn heißen, dass ich gut tanze?
– lo más importante es que yo baile bien (->Wunsch/Absicht gut zu tanzen)
– lo más importante es que bailo bien (-> Tatsache: ich bin gut)el mapa y el dédalo
Hmmm…dédalo? Etwas selten, wenn du mich fragst, oder meinst du Dédalo?
cuya
ReaTeilnehmerich meine lrrgarten ist doch dédalo?
Ist Dedalo die spanische Bezeichnung für Dädalus?
Das wäre ja interessant, der ERbauer des berühmtesten Labyrints als Namensgeber??AnonymInaktivich meine lrrgarten ist doch dédalo?
So steht es im Wörterbuch, dennoch habe ich es bis heute so noch nicht gehört. Ich kenne nur „el laberinto“.
Das wäre ja interessant, der ERbauer des berühmtesten Labyrints als Namensgeber??
Ja, sozusagen als Anspielung an Dädalus. Das kenne ich : „el laberinto de Dédalo“
cuya
aha38TeilnehmerHallo zusammen,
in meinem Wörterbuch steht unter Labyrinth auch dédalo.
Hay una mapa para encontrar el camino por el dédalo.
Das ist doch mal wieder ein schöner Satz mit por und para, der ist bestimmt falsch 😳 😆
HelgaTeilnehmerHallo Andrea,
wo sind deine Vokabeln?
Un saludo
Helgaaha38TeilnehmerHallo Helga!
Vergessen 😳 sorry.
Estamos invitados + la fiesta
HelgaTeilnehmerEstamos invitados a la fiesta de mi amiga
la feria y España
aha38TeilnehmerFue a una feria en España.
el freno de mano + tirar
-
AutorBeiträge