Sätze bilden per Vok

  • Dieses Thema ist leer.
Ansicht von 20 Beiträgen – 521 bis 540 (von insgesamt 2,150)
  • Autor
    Beiträge
  • #743329 Antworten
    aha38
    Teilnehmer

    En el invierno hay cantidades de nieve en los pirineos.

    Im Winter gibt es Mengen von Schnee in den Pyrenäen.

    el verano + el sol

    #743330 Antworten
    Aragon
    Teilnehmer

    @aha38 wrote:

    En el invierno hay cantidades de nieve en los pirineos.

    Im Winter gibt es Mengen von Schnee in den Pyrenäen.

    el verano + el sol

    Hallo „aha 38“

    En el invierno hay CANTIDAD de nieve en los Pirineos

    Te deseo un feliz fin de semana
    Ich wünshe ein Glück Wochenende
    Aragon

    #743331 Antworten
    Aragon
    Teilnehmer

    el sol de verano quema la piel

    Die Sonne verbrennt die Haut im Sommer

    Las gafas


    La nariz

    #743332 Antworten
    Kasu
    Teilnehmer

    El abuelo buscó sus gafas y encontró les sobre su nariz.

    (soll heißen: der Opa suchte seine Brille und fand sie auf seiner Nase.)

    El professor – la broma

    #743333 Antworten
    Aragon
    Teilnehmer

    @Kasu wrote:

    El abuelo buscó sus gafas y encontró les sobre su nariz.

    (soll heißen: der Opa suchte seine Brille und fand sie auf seiner Nase.)

    El professor – la broma

    Hallo Kasu

    El abuelo buscó sus gafas y LAS encontró sobre su nariz

    El profesor – la broma

    #743334 Antworten
    Kasu
    Teilnehmer

    Hallo Aragon,

    Danke für deine Korrektur.

    Wünsche dir ein schönes Wochenende!

    Kasu

    #743335 Antworten
    nervenkitzel
    Teilnehmer

    Las estudiantes hicieron una broma sobre su profesor.

    (Die Studenten machten einen Scherz über ihren Professor.)

    el bosque (Wald) y el conejo (Hase)

    #743336 Antworten
    Aragon
    Teilnehmer

    @nervenkitzel wrote:

    Las estudiantes hicieron una broma sobre su profesor.

    (Die Studenten machten einen Scherz über ihren Professor.)

    el bosque (Wald) y el conejo (Hase)

    Hallo nervenkitzel. Guten Tag

    Las estudiantes hicieron una broma A su profesor

    L.Gruss
    Te deseo un feliz día
    Aragon

    el bosque(Wald) y el conejo(Hase)

    #743337 Antworten
    Aragon
    Teilnehmer

    @Kasu wrote:

    Hallo Aragon,

    Danke für deine Korrektur.

    Wünsche dir ein schönes Wochenende!

    Kasu

    Hallo Kasu. Guten Tag

    Vielen dank
    muchas gracias

    Ich wünshe auch für dich ein glück Tag
    Yo te deseo un feliz día

    Bis bald
    Hasta pronto
    Aragon

    #743338 Antworten
    Aragon
    Teilnehmer

    El conejo estaba comiendo hierba en el bosque

    Das Hose hat im Wald und das Kraut gegessen.

    perro (Hund) gato (Katze)

    #743339 Antworten
    Kasu
    Teilnehmer

    @Aragon wrote:

    Ich wünsche dir auch einen glücklichen Tag
    Yo te deseo un feliz día
    Aragon

    Wir Deutschen sagen meist….. einen schönen Tag…..oder ein schönes Wochenende.

    Du kannst gerne meinen Satz bei Kuddelmuddel korrigieren,wenn du Lust hast.

    Liebe Grüße
    Kasu

    #743340 Antworten
    Aragon
    Teilnehmer

    @Kasu wrote:

    @Aragon wrote:

    Ich wünsche dir auch einen glücklichen Tag
    Yo te deseo un feliz día
    Aragon

    Wir Deutschen sagen meist….. einen schönen Tag…..oder ein schönes Wochenende.

    Du kannst gerne meinen Satz bei Kuddelmuddel korrigieren,wenn du Lust hast.

    Liebe Grüße
    Kasu

    ,

    Hallo „Kasu“

    Am nächtes Tage, habe ich immer Lust
    Los siguientes días ya siempre tendré ganas 😳
    Vielen dank 😳
    aber:
    Ich wünsche fur dich ein schönes Wochenende 😉

    Bis später
    Aragon 😉

    el perro ( Hund) y el gato(Katze)

    #743341 Antworten
    Rea
    Teilnehmer

    Gracias Aragon por tus correciones.
    Buenas noches
    Rea

    #743342 Antworten
    Aragon
    Teilnehmer

    Hallo Rea. Buenas noches

    Què tal el fin de semana? Wie geht es am Wochenende?

    Rea observo en alguna ocasión el siguiente error:
    Las preposiciones „en“ y „a“ según mi criterio „en“ se emplea cuando estás ubicado o colocado en un objeto o lugar y sin embargo „a“ representa un sentido de dirección, desplazamiento.(Puedo estar equivocado, pero creo que no)
    EJEMPLOS:
    Bienvenido en el foro (la persona no estaba ubicada en el foro sino que ha venido)-La frase correcta sería:
    BIENVENIDO A EL FORO.Pero en este caso la preposiciòn „a“ y el artículo determinado „el“ se contraen y se convierten en „al“,por tanto la frase definitiva sería “ BIENVENIDO AL FORO.

    EJEMPLOS

    Estoy en el Foro. Estoy en el jardín. Estoy en el cine. Estoy en casa
    Voy a pie- voy al( a el) cine, Voy a casa. corro a caballo

    Quizás no sea muy técnica la explicación pero la comprendes?.

    Perdona Rea, creo que me extendí demasiado
    Buenas noches
    Bis Morgen
    Aragon 😳

    #743343 Antworten
    Rea
    Teilnehmer

    Gracias Aragon por tus explicationes!!

    Son errores „alemanes“ 😉

    Willkommen im Forum.
    Nosotros alemanes piensamos que la persona ya está en el foro y damos la bienvenida.

    Què tal el fin de semana?

    Fue un fin de semana muy cansador.
    Es war ein sehr anstrengendes Wochenende.

    Nos encontramos con mis hermanos y mis primos con sus familias.
    Wir trafen uns mit meinen Geschwistern und Cousins und Cousinen und deren Familien.

    Desde nos abuela murio nos contramos todos los años.
    Seit unsere Großmutter starb treffen wir uns jedes Jahr.

    Fue una promesa al día de su funeral.
    Es war ein Versprechen am Tag ihres Begräbnisses.

    Hizo buen tiempo pero de noche hizo frío y dormimos en la casa de madera sin corriente y sin calefacción.
    Es war schönes Wetter, aber nachts war es kalt und wir schliefen in Holzhäusern ohne Strom und Heizung.

    Allí conmigo estuvimos mi nieto, Leon (1 año), mi hijo Michael con su esposa y sus hijas Lydia (3) y Lina (2).
    Mit mir waren dort mein Enkel leon (1 Jahr) mein Sohn Michael mit seiner Frau und seinen Töchtern Lydia (3) und Lina (2).

    Volví el Domingo a las siete y despues mi hijo Toni me invitó a la cine por ver la pelicula „Wall-E“
    Ich kehrte sonntag gegen 7 Uhr zurück und dann lud mich mein Sohn Toni ins Kino zum Film „Wall-E“ ein.

    Por lo tanto estuve muy cansada ayer.
    Deshalb war ich gestern sehr müde.

    Wie war Dein Wochenende?
    Puedes corrigir mis errores 🙂

    buenos días
    Rea

    el perro ( Hund) y el gato(Katze)

    #743344 Antworten
    nervenkitzel
    Teilnehmer

    Antes siempre tenía muchos perros pero ahora tengo un gato.

    Früher hatte ich immer viele Hunde, aber jetzt habe ich eine Katze.

    el invento (die Erfindung) y el pasado (die Vergangenheit)

    #743345 Antworten
    Aragon
    Teilnehmer

    Hola Rea, buenas noches

    Son la 1,30 de la noche,Mis hijos ya están en casa, han llegado muy cansados,pero yo deseo hacer estas correcciones para no dejar trabajo pendiente:

    ESTAS SON LAS CORRECCIONES DE LAS FRASES

    Fué un fin de semana muy CANSADO/AGOTADOR

    Nos encontramos con mis hermanos y mis primos con sus familiares.

    ESTA FRASE QUIZAS ESTA MEJOR DE LA SIGUIENTE FORMA:

    Nos encontramos con mis hermanos, mis primos y( con sus familiares)o(con sus respectivas familias).

    Desde que NUESTRA abuela murió, nos encontramos todos los años

    Fué una promesa que HICIMOS/FORMULAMOS el día de su funeral

    Hizo buen tiempo pero, POR LA noche hizo frío,dormimos en la casa de madera sin corriente(ELECTRICIDAD) ni calefacción/ y sin calefacción.

    Allí ESTUVO conmigo mi nieto, León (1 año),mi hijo Michael con su esposa y sus hijas Lydia y Lina DE 3 Y 2 AÑOS RESPECTIVAMENTE.

    Volví el Domingo a las SIETE y después mi hijo Toni me invitó AL cine PARA ver la película “ Wall-E „

    Por lo tanto AYER ACABE/ FINALICE muy cansada

    Rea ,perdona por la tardanzaen contestar,hoy tuve un día complicado.
    Te deseo buenas noches
    Aragon

    #743346 Antworten
    Aragon
    Teilnehmer

    El invento es una diferencia con el pasado

    Die Erfindung ist einen Unterschied mit der Vergangenheit

    el frío ( die Kälte) el calor ( die Wärme)

    #743347 Antworten
    Rea
    Teilnehmer

    Buenas tardes Aragon,

    te deseo un buen día y muchas gracias a ti por tus correcciones.
    No tienes que excusar, lo no es pregunta de tiempo.

    Has comprendido estas frases en aleman?

    Die Erfindung ist einen Unterschied mit der Vergangenheit

    Si comprendo esta frase correcto, quieres decir que invento es algo nuevo, que aún no ha existido.

    Die Erfindung ist einen Unterschied zur Vergangenheit

    La gente son extraño si hace frío desean el calor y viceversa.

    el pensador (der Denker) el matón (der Schläger)

    #743348 Antworten
    Aragon
    Teilnehmer

    Der Denker arbeitet mit dem Kopf und der Schläger mit dem Körper.

    El pensador trabaja con la cabeza y el matón con el cuerpo

    el árbol ( der Baum) y la ardilla ( das Eichhörnchen)

    Bis bald

Ansicht von 20 Beiträgen – 521 bis 540 (von insgesamt 2,150)
Antwort auf: Antwort #743838 in Sätze bilden per Vok
Deine Informationen: