Sätze bilden per Vok

  • Dieses Thema ist leer.
Ansicht von 20 Beiträgen – 541 bis 560 (von insgesamt 2,150)
  • Autor
    Beiträge
  • #743349 Antworten
    nervenkitzel
    Teilnehmer

    Miro por la ventana y veo una ardilla en el árbol en mi jardin.

    Ayer miraba por la ventana y vi una ardilla en el árbol en mi jardin.

    He mirado por la ventana y he visto . . .

    la pregunta ( die Frage) y el alumno ( der Schüler)

    #743350 Antworten
    Rea
    Teilnehmer

    Durante la clase el profesor contaba sobre la historia mediaval y un alumno tuvo una pregunta.

    El alumno ha tenido una pregunta pero hasta ahora no él toca.

    Haste die Schwierigkeiten hierher verlegt – fast logisch 😉

    Gruß Rea

    #743351 Antworten
    nervenkitzel
    Teilnehmer

    @Rea: Weil ich nur noch Fragen und Schwierigkeiten im Kopf habe. . . 😳

    #743352 Antworten
    Aragon
    Teilnehmer

    @Rea wrote:

    Durante la clase el profesor contaba sobre la historia mediaval y un alumno tuvo una pregunta.

    El alumno ha tenido una pregunta pero hasta ahora no él toca.

    Haste die Schwierigkeiten hierher verlegt – fast logisch 😉

    Gruß Rea

    “ Durante la clase , el profesor contaba la historia medieval y un alumno TENIA una pregunta.“

    “ El alumno TENIA una pregunta, pero hasta ahora, no le toca preguntar“
    “ El alumno TENIA una pregunta, pero no le toca preguntar hasta ahora „

    L.Grüss
    Aragon

    #743353 Antworten
    Aragon
    Teilnehmer

    @nervenkitzel wrote:

    Miro por la ventana y veo una ardilla en el árbol en mi jardin.

    Ayer miraba por la ventana y vi una ardilla en el árbol en mi jardin.

    He mirado por la ventana y he visto . . .

    la pregunta ( die Frage) y el alumno ( der Schüler)

    Miro por la ventana y veo una ardilla en el árbol DE mi jardín

    Ayer miraba por la ventana y ví una ardilla en el arbol DE mi jardín

    He mirado por la ventana y he visto una ardilla en el árbol de mi jardín.

    la pregunta ( die Frage) y el alumno ( der Schüler)

    L.Grüss
    Aragón 😳

    #743354 Antworten
    Aragon
    Teilnehmer

    Der Schüler macht eine Frage sehr einfach

    El alumno hace una pregunda muy fácil

    el pescado ( der Fisch) y el agua ( das Wasser)

    #743355 Antworten
    aha38
    Teilnehmer

    El pescado solía nadar en el aqua.

    Der Fisch schwamm (gewöhnlich) im Wasser.

    PS: Hallo Aragon, danke noch für deine Verbesserung (ist schon eine Weile her, es ging um viel Schnee in den Pyrenäen).
    Über gerade mit dem Verb soler, ist das so richtig?

    Los mayas + cultivar

    #743356 Antworten
    Rea
    Teilnehmer

    @Aragon wrote:

    @Rea wrote:

    Durante la clase el profesor contaba sobre la historia mediaval y un alumno tuvo una pregunta.

    El alumno ha tenido una pregunta pero hasta ahora no él toca.

    Haste die Schwierigkeiten hierher verlegt – fast logisch 😉

    Gruß Rea

    “ Durante la clase , el profesor contaba la historia medieval y un alumno TENIA una pregunta.“

    “ El alumno TENIA una pregunta, pero hasta ahora, no le toca preguntar“
    “ El alumno TENIA una pregunta, pero no le toca preguntar hasta ahora „

    Hi Aragon este tuve una frase con alumno y pregunta pero no tu ha tenido los palabras nuevos?

    pobaba dos frases diferentes, en la primera frase el alumno pregunto pero en la segunda frase tu tienes razon, llalaba una posibilidad por el tiempo perfecto 😥

    buenas noches Aragon
    y todos
    Rea

    #743357 Antworten
    Aragon
    Teilnehmer

    Hallo Rea

    El alumno tenía una pregunta ,pero hasta ahora, no pudo preguntar.

    Te parece correcto así ?

    Buenas noches
    Aragon

    #743358 Antworten
    Aragon
    Teilnehmer

    El pueblo Maya cultivó el cacao y el maíz

    Das Wolk Maya hat den Kakao und Mais bearbeitet
    ( Ist richtig.Bitte)

    El Jardín ( der Garten) y las flores ( die Blümen)

    Guten Nacht
    Aragón

    #743359 Antworten
    Rea
    Teilnehmer

    @ Aragon, sí en la segunda frase me pareciste correcto.

    Das Volk der Maya kultivierte den Kakao und den Mais .
    (das ist lange her, oder?)

    Das Volk der Maya baute Kakao und Mais an.

    Das sind zwei verschiedene Aussagen. Ich denke, die erste stimmt (?)
    Wenn die Mayas aus den Wildpflanzen Nutzpflanzen gemacht haben stimmt der erste Satz. Der zweite stimmt auf jeden Fall.

    comprendes?
    es muy dificil decirlo en español, no tengo tiempo.

    Saludos Rea

    #743360 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    Der Schüler macht eine sehr einfache Frage
    El alumno hace una pregunda muy fácil

    El pueblo Maya cultivó el cacao y el maíz
    Das Volk der Maya (o die Maya) baute Kakao und Mais an (anbauen–> cultivar)

    cuya

    El Jardín ( der Garten) y las flores ( die Blümen)

    #743361 Antworten
    nervenkitzel
    Teilnehmer

    Antes tomaba el sol en mi jardín y alegrabame cuando veía las muchas flores.

    el viento ( der Wind) y la lluvia ( der Regen)

    #743362 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    @nervenkitzel wrote:

    Antes tomaba el sol en mi jardín y alegrabame cuando veía las muchas flores.

    el viento ( der Wind) y la lluvia ( der Regen)

    Perdona, ich würde es folgendermassen ausdrücken:

    Antes tomaba el sol en mi jardín y me alegraba (alegré ?) cuando veía la cantidad de flores.
    🙄

    Ya tengo miedo del otoño, porque va a traer mucho viento con lluvia fuerte.

    deberes — profesor

    #743363 Antworten
    Aragon
    Teilnehmer

    Der Schüler macht die Hausaufgeben ,die der Lehrer gesagt hat.
    El alumno hace los deberes que le ha dicho el profesor.

    la rana (der Frosch) y el Príncipe ( der Prinz)

    Saludos
    Aragon

    #743364 Antworten
    aha38
    Teilnehmer

    La princesa besa la rana y se cambia al príncipe.

    Die Prinzessin küsst den Frosch und er verwandelt sich zum Prinzen.

    escribir + las pagínas

    schreiben + die Seiten

    #743365 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    La princesa besa la rana y esta* se convierte en un príncipe.

    sich verwandeln= convertirse, volverse, transformarse

    Mit *esta meine ich la rana und nicht die Prinzessin 😆 Dumm, dass auf Spanisch rana weiblich ist.

    cuya

    escribir + las páginas

    schreiben + die Seiten[/quote]

    #743366 Antworten
    Ilse
    Teilnehmer

    vivir-leben

    reir-lachen

    #743367 Antworten
    Cahra
    Teilnehmer

    Hallo Ilse!

    Wir freuen uns sehr, wenn du dich hier im Forum beteiligst. Aber auch hier gilt, zu bereits bestehenden Themen bitte keinen neuen Thread eröffnen. Das wird zu unübersichtlich (und du sparst uns die Arbeit die Threads zusammenlegen zu müssen 😉 )

    Also statt auf „new topic“ zu klicken (und damit einen neuen Thread zu eröffnen) bitte in den jeweiligen Thread gehen und dann ganz unten auf „Post Reply“ klicken.
    So kannst du eine Antwort anfügen 🙂

    #743368 Antworten
    aha38
    Teilnehmer

    Danke cuya für die Korrektur.

    Wir waren stehengeblieben bei

    escribir + las paginas

    schreiben + die Seiten

Ansicht von 20 Beiträgen – 541 bis 560 (von insgesamt 2,150)
Antwort auf: Sätze bilden per Vok
Deine Informationen: