Sätze bilden per Vok

  • Dieses Thema ist leer.
Ansicht von 20 Beiträgen – 581 bis 600 (von insgesamt 2,150)
  • Autor
    Beiträge
  • #743389 Antworten
    Aragon
    Teilnehmer

    @uli wrote:

    A veces los médicos no tienen éxito en curar enfermedades extrañas.

    vida -Leben

    locura- Verrücktheit

    Hallo Uli.Guten Tag

    Vielleicht.-A veces LA MEDICINA no tiene éxito en curar enfermedades extrañas

    L. Grüss
    Aragon

    #743390 Antworten
    Aragon
    Teilnehmer

    @nervenkitzel wrote:

    Mi marrido dice, que le gusta la locura en mi vida.
    Mein Mann sagt, daß ihm die Verrücktheit in meinem Leben gefällt.

    la cancha – der Sportplatz
    el miedo – die Angst

    Hallo Nervenkitzel.Guten Tag

    Eine kleine Korrektur

    Mi MARIDO dice, que le gusta la locura en mi vida.

    Bis Bald
    Aragon

    #743391 Antworten
    Aragon
    Teilnehmer

    @Helga wrote:

    En la cancha tengo miedo que me lastimo. 😳 ❓

    El terremoto y el pais Peru.

    Hallo Helga-Guten Tag

    Eine kleine Korrektur

    En la cancha tengo miedo ( de jugar,de estar,de saltar),PORQUE me lastimo

    L.Grüss
    Aragon

    #743392 Antworten
    Aragon
    Teilnehmer

    @Kasu wrote:

    No sé,si habia terremotos en el país Peru.

    la comida-los extranjeros

    Hallo Kasu-Guten Tag

    Sí, ha habido terremotos en Perú

    Bis bald
    Aragón

    #743393 Antworten
    Aragon
    Teilnehmer

    La comida española le gusta a los extranjeros

    Das Essen Spanische ist sehr gut für die Ausländer.

    Correjidme por favor!
    Die Korrektur.Bitte

    el ejército y la ayuda

    Bis Bald
    Aragon 😳

    #743394 Antworten
    nervenkitzel
    Teilnehmer

    @Aragon wrote:

    La comida española le gusta a los extranjeros

    Das Essen Spanische ist sehr gut für die Ausländer.

    Correjidme por favor!
    Die Korrektur.Bitte

    el ejército y la ayuda

    Bis Bald
    Aragon 😳

    Hallo Aragon!

    Kleine Korrektur: Das spanische Essen gefällt den Ausländern.

    Bis bald.

    #743395 Antworten
    Kasu
    Teilnehmer

    el ejército y la ayuda

    Lamentablemente siempre necesito ayuda,cuando hago mis ejécitos en el autodidacto.

    La tristeza y esperanza

    #743396 Antworten
    Tao
    Teilnehmer

    Kasu: „el ejército“ significa „das Heer, die Armee“. Creo que hablas de tus „ejercicios“ 😉

    #743397 Antworten
    Kasu
    Teilnehmer

    @Tao wrote:

    Kasu: „el ejército“ significa „das Heer, die Armee“. Creo que hablas de tus „ejercicios“ 😉

    Ups!!! da habe ich wohl nicht richtig hingeschaut.Danke Tao!

    El ejército necesito ayuda y busca soldatos nuevos?…….pero ningun quiere… :mrgreen:

    La tristeza y la esperanza

    #743398 Antworten
    Rocinante
    Teilnehmer

    Ich trau mich mal.

    A veces la esperanza puede ganar la tristeza.

    los pájaros y el nido

    #743399 Antworten
    nervenkitzel
    Teilnehmer

    ! Nunca pierde la esperanza y vence la tristeza!

    Verlier nie die Hoffnung und besiege die Traurigkeit!

    la suerte ( das Glück) y el corazón (das Herz)

    #743400 Antworten
    Aragon
    Teilnehmer

    Wann hat man viele Glück ein gute Herz findet
    Cuando uno tiene suerte un buen corazón encuentra

    el caballo y el jinete

    Correjid mi alemán .por favor

    Bis bald
    Aragón

    #743401 Antworten
    Kasu
    Teilnehmer

    @Aragon wrote:

    Wann man viel Glück hat,findet sich ein gutes Herz.
    Cuando uno tiene suerte un buen corazón encuentra
    Aragón

    #743402 Antworten
    Rea
    Teilnehmer

    Nunca un buen jinete aparta su caballo a la bañera de lujoso edificio 😉

    la ayuda el deseo

    #743403 Antworten
    Aragon
    Teilnehmer

    @Kasu wrote:

    @Tao wrote:

    Kasu: „el ejército“ significa „das Heer, die Armee“. Creo que hablas de tus „ejercicios“ 😉

    Ups!!! da habe ich wohl nicht richtig hingeschaut.Danke Tao!

    El ejército necesito ayuda y busca soldatos nuevos?…….pero ningun quiere… :mrgreen:

    La tristeza y la esperanza

    Hallo Kasu
    Kleine Korrektur
    El ejército NECESITA ayuda y busca SOLDADOS nuevos?… pero NINGUNO(NADIE)….

    Bis bald
    Aragon

    #743404 Antworten
    Aragon
    Teilnehmer

    @Rocinante wrote:

    Ich trau mich mal.

    A veces la esperanza puede ganar la tristeza.

    los pájaros y el nido

    Hallo Rocinante.Gute Nacht

    Eine Kleine Korrektur
    A veces la esperanza puede ganar „A“ la tristeza

    Bis bald
    Aragon

    #743405 Antworten
    Aragon
    Teilnehmer

    @Rea wrote:

    Nunca un buen jinete aparta su caballo a la bañera de lujoso edificio 😉

    la ayuda el deseo

    La ayuda, además de ser un deseo se debe transformar en realidad

    el perdón y la tranquilidad

    #743406 Antworten
    Aragon
    Teilnehmer

    @Rea wrote:

    Nunca un buen jinete aparta su caballo a la bañera de lujoso edificio 😉

    la ayuda el deseo

    Hallo Rea. Guten Tag

    Der Satz ist sehr originell, aber eine kleine Korrektur
    Nunca, un buen jinete deja (estabula,ata) su caballo en la bañera de un lujoso edificio.
    Aparcar = es para vehiculos principalmente
    Das Sprichwort“ Cada uno en su casa y Dios en la de todos“

    El perdón y la tranquilidad

    Saludos Rea und
    Einen schönen Tag
    Aragon 🙂

    #743407 Antworten
    nervenkitzel
    Teilnehmer

    Creo,con mucha tranquilidad se puede dejar su caballo en la bañera. ? Perdón?

    el lujo ( der Luxus) y la artesanía ( die Handwerkskunst)

    #743408 Antworten
    Aragon
    Teilnehmer

    @nervenkitzel wrote:

    Creo,con mucha tranquilidad se puede dejar su caballo en la bañera. ? Perdón?

    el lujo ( der Luxus) y la artesanía ( die Handwerkskunst)

    Hallo nervenkitzel.Wie geht

    Eine kleine Korrektur
    Creo que,con mucha tranquilidad(se) puede dejar su caballo en la bañera.¿Perdón?

    Saludos Aragon

    el lujo(der Luxus) y la artesanía (die Handwerkskunst)

Ansicht von 20 Beiträgen – 581 bis 600 (von insgesamt 2,150)
Antwort auf: Sätze bilden per Vok
Deine Informationen: