Sätze bilden per Vok

  • Dieses Thema ist leer.
Ansicht von 20 Beiträgen – 701 bis 720 (von insgesamt 2,150)
  • Autor
    Beiträge
  • #743509 Antworten
    ramp
    Teilnehmer

    @uli wrote:

    @ramp wrote:

    Sólo una parte de las parejas celebra su boda por (en) la Iglesia.
    Nur ein Teil der Pärchen heiratet (immer) noch in der Kirche ❓

    estrella – montaña

    Desde la cima de la montaña se puede contemplar mejor la estrella del norte. 🙄

    trineo – Schlitten

    la fractura de la pierna – der Beinbruch

    Danke nochmals, Uli. Manchmal ist die Bedeutung von beides gleich. Wieso nicht hier?

    No he vuelto a bailar desde que me fracturé la pierna al lanzarme en trineo.
    Ich habe nicht mehr getanzt, seitdem ich beim Schlittfahren einen Beinbruch hatte 😳 ❓

    escaparate (Schaufenster)
    centro comercial (Einkaufscenter)

    #743510 Antworten
    Helga
    Teilnehmer

    En el escaparate del centro comercial está una chica para decorar un árbol de Navidad. ❓ ❓ ❓

    Papa Noel y el ángel

    #743511 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    @ramp wrote:

    Danke nochmals, Uli. Manchmal ist die Bedeutung von beides gleich. Wieso nicht hier?

    No he vuelto a bailar desde que me fracturé la pierna al lanzarme en trineo.
    Ich habe nicht mehr getanzt, seitdem ich beim Schlittfahren einen Beinbruch hatte 😳 ❓

    escaparate (Schaufenster)
    centro comercial (Einkaufscenter)

    Hola ramp,
    Es difícil de explicar, pero voy a intentarlo:

    La palabra “erst” (zuerst) (sólo) tiene varias significados:
    – primero
    – en primer lugar
    – al principio
    – no hasta
    – sólo / solamente (nur)

    ejemplo:

    ich habe erst zwei Gläser Wein getrunken (wahrscheinlich trinke ich noch mehr)
    Sólo he bebido dos vasos de vino hasta ahora

    ich habe nur zwei Gläser Wein getrunken ( und nicht mehr )
    He bebido sólo / solamente dos vasos de vino y la fiesta (o lo que sea) ya ha terminado, la ocasión de beber más vino ya ha acabado.

    El ejemplo es un poco exagerado pero no se me ha ocurrido otro 😳

    Sólo una parte de las parejas celebra su boda por (en) la Iglesia.
    (Erst) Nur ein Teil der Pärchen heiratet (immer) noch in der Kirche

    En esta frase el „sólo“ significa „nur“ , porque sólo queda una parte de las parejas que celebra su boda…

    ¿Lo entiendes?

    #743512 Antworten
    ramp
    Teilnehmer

    @uli wrote:

    ¿Lo entiendes?

    Jein!

    Ja: tus ejemplos son buenos y comprendo el matiz

    Nein: es algo extraño para mi y tengo siempre dudas cuando voy a decirlo, pero es que esta acepción de „erst“me parece muy curiosa del alemán. 🙄

    un saludo,
    ramp

    #743513 Antworten
    ramp
    Teilnehmer

    @Helga wrote:

    En el escaparate del centro comercial está una chica para decorar un árbol de Navidad. ❓ ❓ ❓

    Papa Noel y el ángel

    Hallo Helga! ist zwar richtig, aber normalerweise würde man sagen: en el escaparate del centro comercial hay una chica para decorar un árbol de Navidad.

    En Navidad los ángeles bajan del cielo y se visten de Papá Noel.

    comer
    indigestión

    #743514 Antworten
    Helga
    Teilnehmer

    Gracias ramp,
    por tu correción.
    te deseo una buena noche con un sueño feliz.
    Un saludo
    helga

    #743515 Antworten
    Aragon
    Teilnehmer

    Hallo Uli,

    Buenas noches, yo no entiendo tu explicación de erst porque llevo siete copas de vino 😛 :mrgreen:

    si comemos mucho podemos tener una indigestión

    Sprichwort.-De comidas y cenas están las sepulturas llenas.“ Consejo para hacer dieta“

    El pan y el vino
    Das Brot und der Wein

    Buenas noches y felices sueños
    Aragon

    #743516 Antworten
    Helga
    Teilnehmer

    He comprado para mi fiesta de cumpleaños pan y vino tinto.

    la mano y la rodilla

    #743517 Antworten
    aha38
    Teilnehmer

    Hoy no estoy muy bien. Mi mano y mi rodilla estan dolliendo.

    la gente + la calle

    #743518 Antworten
    Aragon
    Teilnehmer

    Las personas no pasean hoy por la calle, porque les está doliendo la mano y la rodilla.

    Die Persone spaziert nicht heute für die Strasse, weil deine Hand und dein Knie tut weh ????? :mrgreen:

    Corregidme, por favor
    Eine Korrektur . Bitte

    Die Nase/ la nariz und/y erkältet/catarro

    #743519 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    Buenas noches, yo no entiendo tu explicación de erst porque llevo siete copas de vino 😛 :mrgreen:

    Hola Áragon,

    Du hast „erst“ sieben Gläser Wein getrunken? Vielleicht solltest du noch mehr trinken, damit du die Erklärung verstehst?

    ¿„Sólo „has bebido siete copas de vino? Quizás deberías tomar más para que puedas entender la explicación?

    Por favor, „sólo“ es una broma, no lo tomes en serio.

    Es ist „nur“ ein Scherz, bitte nehme es nicht ernst.

    @Aragon wrote:

    Las personas no pasean hoy por la calle, porque les está doliendo la mano y la rodilla.

    Die Persone spaziert nicht heute für die Strasse, weil deine Hand und dein Knie tut weh ????? :mrgreen:
    Die Personen/Leute gehen heute nicht auf der Straße spazieren, weil ihnen die ¨Hande und die Knie weh tun.Corregidme, por favor
    Eine Korrektur . Bitte

    Die Nase/ la nariz und/y erkältet/catarro

    En invierno mucha gente que sufre de un catarro tiene una nariz muy roja.

    Fiebre – Fieber
    cama – Bett

    #743520 Antworten
    nervenkitzel
    Teilnehmer

    El semana pasada estuve en la cama porque tenía fiebre. ❓ imperfecto es correcto?

    la gripe (die Grippe) y el gimnasio (Fitnesscenter)

    #743521 Antworten
    Helga
    Teilnehmer

    Mañana no podré ir al gimnasia, porque estoy enferma, tiene la gripe.

    la arena y el bañador

    #743522 Antworten
    ramp
    Teilnehmer

    @nervenkitzel wrote:

    El semana pasada estuve en la cama porque tenía fiebre. ❓ imperfecto es correcto?

    La semana pasada estuve en la cama porque tenía fiebre.

    imperfecto es muy correcto

    @Helga wrote:

    Mañana no podré ir al gimnasia, porque estoy enferma, tiene la gripe.
    Mañana no podré ir al gimnasio porque estoy enferma, tengo la gripe

    #743523 Antworten
    nervenkitzel
    Teilnehmer

    @ramp:

    Gracias por tu correción.

    Na toll! Die Grammatik mach ich richtig, aber vor lauter grübeln mach ich idiotische und sinnlose Leichtsinnsfehler. . . 😳

    #743524 Antworten
    Helga
    Teilnehmer

    Buenas noches ramp,
    muchas gracias por tu correción.
    Die 2 Fehler mussten nicht sein. 😥
    Te deseo una buena noche con un sueño lindo.
    Un saludo
    Helga

    el plato y el cuchillo

    #743526 Antworten
    Aragon
    Teilnehmer

    Sobre la mesa hay un plato y un cuchillo
    Auf dem Tisch hat einen Teller und ein Messer

    La mano y el pie

    #743527 Antworten
    Rahijana
    Teilnehmer

    Vorsicht mein erster eigener Satz – sicher keine Glanzleistung 😳

    Hombres poseer manos y pies.

    correcto?

    Und die nächsten beiden Worte=

    el peligro y el secreto

    Ich hoffe, dass es kein Problem ist, wenn ich es einfach versuche? aber anders kann man es ja doch nicht lernen. wenn euch das nervt, einfach bescheid sagen, ok?

    Liebe Grüße
    Dana

    #743528 Antworten
    Helga
    Teilnehmer

    Hallo Rahijana!
    Nein es ist kein Problem, wir freuen uns wenn du mitmachst.
    Herzlich Willkommen im Forum! Wir helfen dir gern! 😉
    Liebe Grüße Helga

    #743529 Antworten
    nervenkitzel
    Teilnehmer

    @Rahijana wrote:

    Vorsicht mein erster eigener Satz – sicher keine Glanzleistung 😳

    Hombres poseer manos y pies.
    Los hombres poseen manos y pies. Ich denke die Artikel von mano/pie werden hier weggelassen, so wie bei „tener mano“. . . Was sagen die Anderen?

    correcto?

    Und die nächsten beiden Worte=

    el peligro y el secreto

    Ich hoffe, dass es kein Problem ist, wenn ich es einfach versuche? aber anders kann man es ja doch nicht lernen. wenn euch das nervt, einfach bescheid sagen, ok?

    Liebe Grüße
    Dana

    Hallo Dana!

    Warum sollte das ein Problem sein? Mach weiter so!

    Ich versuche mal deinen Satz zu korrigieren, aber ohne Gewähr!

Ansicht von 20 Beiträgen – 701 bis 720 (von insgesamt 2,150)
Antwort auf: Sätze bilden per Vok
Deine Informationen: