Sätze bilden per Vok

  • Dieses Thema ist leer.
Ansicht von 20 Beiträgen – 1,281 bis 1,300 (von insgesamt 2,150)
  • Autor
    Beiträge
  • #744096 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    @gisela wrote:

    😆 😆 😆 😆 😆 ¿De la piscina?

    Uno se puede enfadar por micosis en los pies. 😆 😆

    Wieso lachst du???? hab ich was komisches geschrieben???? 😕 🙂 😳

    a mi me gusta discutir en el foro sobre un tema de que aún no lo sé mucho…. (grammatikalisch richtig?) 🙄

    malentendido – Missverständnis

    comprender- verstehen

    #744097 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    @uli wrote:

    Wieso lachst du???? hab ich was komisches geschrieben???? 😕 🙂 😳

    No sé, pero vendrá el día en que hablemos sobre almorranas. 8) 😆 Por este pensamiento tuve que reír.

    @uli wrote:

    a mi me gusta discutir en el foro sobre un tema de que aún no [s:10lqn7xp]lo[/s:10lqn7xp] sé mucho…. (grammatikalisch richtig?) 🙄

    Yo lo habría dicho así, pero…. puedo equivocarme.

    A veces hay malentendidos, porque no se comprende cómo el otro quiere decir algo, sobre todo por escrito. 🙄

    la heladería = die Eisdiele
    los niños = die Kinder

    #744098 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    @gisela wrote:

    @uli wrote:

    Wieso lachst du???? hab ich was komisches geschrieben???? 😕 🙂 😳

    No sé, pero vendrá el día en que hablemos sobre almorranas. 8) 😆 Por este pensamiento tuve que reír.
    achso….. 😆

    @uli wrote:

    a mi me gusta discutir en el foro sobre un tema de que aún no [s:1qxzxyev]lo[/s:1qxzxyev] sé mucho…. (grammatikalisch richtig?) 🙄

    Yo lo habría dicho así, pero…. puedo equivocarme. ich denke, du hast Recht….

    A veces hay malentendidos, porque no se comprende cómo el otro quiere decir algo, sobre todo por escrito. 🙄
    tienes razón 8)

    la heladería = die Eisdiele
    los niños = die Kinder

    donde vivo yo los niños no tiene que ir a la heladería a comprar helado porque cada tarde pasa un coche que vende helado.

    salmonelas – Salmonellen (más peligrosas que los almorranas) 😆
    calor – Hitze

    #744099 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    Con estas temperaturas se tiene que prestar atención a que se come, muy rápido uno se coge salmonelas.

    @uli wrote:

    salmonelas – Salmonellen (más peligrosas que los almorranas) 😆

    Sí tienes razón, por eso siétate en las piedras( ahora son calientes 😉 )pero ¡no comas algo con huevos crudos, o algo semejante! ¡Cuídate! 😀 😉

    holgazanear = herumhängen
    buscando sombra = Schatten suchend

    #744100 Antworten
    tadeo
    Teilnehmer

    Últimamente me encuentro siempre buscando sombra para sobrevivir, pero no se puede holgazanear realmente porque el sol – y las sombras – se mueven! 😆

    el ventilador = Ventilator
    agradable = angenehm

    #744101 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    Con estas temperaturas,sólo es agradable o se puede aguantar el calor delante del ventilador. 8) Si no hubiera hogar. 😕

    estar molido = wie gerädert sein
    por la mañana = morgens

    #744102 Antworten
    tadeo
    Teilnehmer

    Si estás molido por la mañana, hay que ser porque bebiste demasiado alcohol la noche pasada ;P

    un cubito de hielo = Eiswürfel
    un cóctel = Cocktail

    #744103 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    @tadeo wrote:

    Si estás molido por la mañana, hay que ser porque bebiste demasiado alcohol la noche pasada ;P

    😯 Nooo, ¿qué piensas? esto fue por las temperaturas!!!

    Un cóctel puede ser muy refrescante con un cubito de hielo.

    la ola de calor = die Hitzewelle
    se acerca = naht

    #744104 Antworten
    tadeo
    Teilnehmer

    @gisela wrote:

    😯 Nooo, ¿qué piensas? esto fue por las temperaturas!!!

    Sí, ¡por supuesto! 😉

    Espero verdaderamente que no se acerque otra ola de calor.

    las chucherías = Süßigkeiten
    picar algo = etwas naschen

    #744105 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    para picar hay muchas cosas como olivas, tortilla, gambas y – claro que sí – también son buenas las chucherías

    gordinflon/a – dicklich

    hábito alimentario – Essgewohnheit

    #744106 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    Una persona gordinflona debería atender a sus hábitos alimentarios.

    el deporte =der Sport
    sin ganas = widerwillig

    #744107 Antworten
    tadeo
    Teilnehmer

    Algunos creen que el deporte es un asesinato y por eso lo hacen sin ganas – en lo mejor de los casos.

    la competición = Wettbewerb
    una copa = Pokal

    #744108 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    No se participa en una competición sólo por una copa, yo creo es más bien una manera de ambición, estar en primer lugar.

    los envases de vuelta = das Leergut
    el estrangulamiento =der Engpass

    #744109 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    @gisela wrote:

    No se participa en una competición sólo por una copa, yo creo es más bien una manera de ambición, estar en primer lugar.

    los envases de vuelta = das Leergut
    el estrangulamiento =der Engpass

    estrangulamiento erinnert mich an (er)würgen 😆

    Spass muss sein, du nimmst mir das nicht übel, gell Gisela?

    für Leergut hätte ich den Vorschlag: envases retornables

    la verdad es que no sé qué estrangulamiento puedan producir los envases retornables/de vuelta, lo único que puedo imaginarme es que no consiguen reciclar a tiempo todos los envases y por eso se acumulan demasiado.

    basura – Müll
    trabajadores – Arbeiter

    #744110 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    😆 😆 ¿ Porqué te debería tomar a mal un chiste? Sí, a mi me la sonó también así. 😆 😆

    envases de vuelta, ist(glaube ich) geläufiger, oder?
    estrangulamiento steht für wirtschaftlicher Engpass 🙄 No sé. Die Hersteller kommen nicht mehr mit den Getränken nach, da ihnen das Leergut fehlt. 😮

    Cada día producimos demasiado basura, y los trabajadores tienen que recogerla, para que no empiece a oler.

    En España se recogen la basura toda noche, pero en Alemania sólo cada quince día, con estas temperaturas. 🙄 🙁

    el suero de mantequilla = die Buttermilch
    que quita la sed = durstlöschend/ stillend

    #744111 Antworten
    dominicanodennis
    Teilnehmer

    a mi no me gusta el suero de mantequilla, poreso me bebo una cerveza fría para que se me quite la sed.

    parilla =grill

    salchicha=wurst

    #744112 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    A mi sí. 😛

    A veces comemos también salchichas a la parrilla, pero yo prefiero gambas o un pincho de carne.

    un calor abrasador =eine sengende Hitze
    las tormentas graves = die schweren Unwetter

    #744113 Antworten
    tadeo
    Teilnehmer

    Últimamente a mí me cuesto dar crédito a los boletinos meterológicos cuando pronostican tormentas graves y no se encuentra ninguna sola nube al cielo. Pero, sufriendo el calor abrasador, a veces me parecería una buena alternativa para variar.

    la falta = Foul (Fußball)
    los pesados = Langweiler

    #744114 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    un pesado ist eine Nervensäge
    als Adjektiv bedeutet es unter anderem langweilig

    es muy pesado ver un partido de fútbol con muchos faltas

    el tren rápido – Schnellzug

    aire acondicionado – Klimaanlage

    #744115 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    Sorry, es macht nicht wirklich Spass, da mein Internet im Augenblick spinnt.

    No puede ser que en estos días no funcione el aire acondicionado en el tren rápido, con estas temperaturas.

    la dependencia = die Abhängigkeit
    la técnica = die Technik

Ansicht von 20 Beiträgen – 1,281 bis 1,300 (von insgesamt 2,150)
Antwort auf: Antwort #744011 in Sätze bilden per Vok
Deine Informationen: