Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Allgemeines / Otros › Spieleecke – Rincón para jugar › Sätze bilden per Vok
- Dieses Thema ist leer.
-
AutorBeiträge
-
tadeoTeilnehmer
Dankeschön, cuya! =)
Pernoctar en un hotel es caro, pero cómodo.
la vivienda = Wohnung
buscar a alguien/algo = etwas suchenAnonymInaktivCuando buscas algo en la vivienda, piensa en la frase: „la casa no pierde nada“.
un rumor =ein Gerücht
rápido =schnelltadeoTeilnehmerLos rumores tienden a difundirse más rápido que lo puedes orillar.
la caravana = Wohnwagen
ir de vacaciones = Urlaub machenuliTeilnehmerme parece que el numero de gente que vaya de vacaciones con caravanes se aumenta.
camping – Campingplatz
acampar ilegalmente – wild zelten
AnonymInaktivEn España cada vez más se puede ver jóvenes, que acampan ilegalmente en todas partes, en vez de en el camping.
sin hogar = obdachlos
la medida de ahorro = die SparmaßnahmeuliTeilnehmerno solamente en otros paises hay gente sin hogar, sino también en nuestra Alemania donde, por las medidas de ahorro, cada vez más gente pierde su trabajo y no puede pagar su piso/casa – y en los peores de los casos pierden todo y se quedan sin hogar.
niños – Kinder
víctima – OpferAnonymInaktivSí, así es esto, y no en último lugar son los niños las víctimas.
la riqueza = der Reichtum
la estupidez = die DummheittadeoTeilnehmer@tadeo wrote:
Los rumores tienden a difundirse más rápido que lo puedes orillar.
Oh…que los puedes orillar, natürlich…
No se puede comprar inteligencia con ni riqueza del mundo, lo que significa que algunos ricos solo tienen sus estupidez.
el grillo = Grille
el ruido = GeräuschAnonymInaktiv@tadeo wrote:
No se puede comprar inteligencia con ni riqueza del mundo, lo que significa que algunos ricos solo tienen sus estupidez.
Sí, tienes razón, pero se dice;sus estupideces 😉
Me gusta muchísimo el ruido de grillos en una noche clara y caliente.
dentro de poco = in Kürze
cambiar la hora = die Uhr umstellentadeoTeilnehmer@gisela wrote:
Sí, tienes razón, pero se dice;sus estupideces 😉
¿Segura? He creido que „Dummheit“ no se puede expresar en la mayoría en este caso.
Dentro de poco deberemos cambiar la hora, lo que es estupendo como recuperemos la hora que perdimos en la primavera.
ordenar algo = etw. aufräumen
eficiente = effizientuliTeilnehmerExisten varios métodos para ordenar toallas, lo más eficiente sería separarlos por color y por tamaño 😆
jabalí – Wildschwein (ich seh Gott sei Dank nur immer die Spuren bei Spazierenlaufen)
bosque – Wald
AnonymInaktiv¿En el bosque se puede ver huellas de jabalís? ¡Ojalá nunca les encuentres realmente! 🙁
la cría de animales adaptada a la especie = die artgerechte Tierhaltung
el zoo = der ZoouliTeilnehmer@gisela wrote:
¿En el bosque se puede ver huellas de jabalís? ¡Ojalá nunca les encuentres realmente! 🙁
las huellas siempre veo al borde del bosque, es decir en el prado la tierra de allí se ve muy removida
la cría de animales adaptada a la especie = die artgerechte Tierhaltung
el zoo = der Zoosobre la cría de animales adaptada a la especie se puede discutir bastante, todavía se descubren casos que da lástima verlo así hay zoos que no tienen suficiente espacio por ejemplo para elefantes.
ladrón – Dieb
el bolso – Handtasche
AnonymInaktivUna vez un ladrón me robó el monedero del bolso, ahora estoy más atenta, cuando hay mucha gente a mi alrededor.
la risa convulsiva = der Lachkrampf
el payaso = der ClownuliTeilnehmer@gisela wrote:
Una vez un ladrón me robó el monedero del bolso, ahora estoy más atenta, cuando hay mucha gente a mi alrededor.
eso te pasó en realidad?la risa convulsiva = der Lachkrampf
el payaso = der Clownen el circo hay payasos que son tan buenos que la gente estallan en risas convulsivas
fin de semana – Wochenende
tiempo – Wetter
AnonymInaktivSí, esto me pasó en medio de un almacén, sin me dio cuenta. 🙁
Este fin de semana debe llover debido el pronóstico, pero ahora hace sol. 😛
la informalidad = die Unzuverlässigkeit
la consecuencia =die KonsequenzuliTeilnehmer@gisela wrote:
Sí, esto me pasó en medio de un almacén, sin me dio cuenta. 🙁
pobrecita 🙁
….La consecuencia de la informalidad de los pronósticos es que no debemos confiar en ellos.
el programa de televisión – Fernsehprogramm
película sentimental – Schnulze
AnonymInaktivEl programa de televisión nos ofrece muchas veces películas sentimentales, pero a mí no me gustan, has visto una, ya has visto todas.
el domingo = der Sonntag
el día de visita = der BesuchstaguliTeilnehmermuchas familias reservan el domingo como día de visita para ver a sus padres y abuelos.
niebla – Nebel
accidentes – UnfälleAnonymInaktivEn otoño siempre hay niebla y desafortunadamente también accidentes.
el piso deslizante = die Straßenglätte
la fractura = der (Knochen) Bruch -
AutorBeiträge