Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Allgemeines / Otros › Spieleecke – Rincón para jugar › Sätze bilden per Vok
- Dieses Thema ist leer.
-
AutorBeiträge
-
Anonym
InaktivNo estoy muy despierto si tengo que levantarme temprano. 8)
los rateros = die Taschendiebe
aumentan = zunehmentadeo
TeilnehmerLos rateros que siempre roban los abarrotes aumentan…
…de pesococinar = kochen
la labor = Mühe/ArbeitAnonym
InaktivHola Tadeo
me alegro verte,
pero ¿llevas abarrotes en tu bolso?A mí me gusta mucho cocinar asi que no puedo hablar de labor/trabajo ni de molestia.
hacer galletas = Plätzchen backen
la comodidad = die Behaglichkeituli
Teilnehmeres muy usual hacer galletas en esta época, y comerlas en un ambiente de comodidad es magnífico.
árbol de navidad – Weihnachtsbaum
ciudad – Stadt
Anonym
InaktivDentro un poco ya se venden arboles de Navidad en la ciudad y en todas partes.
la corona de Adviento = der Adventskranz
la costumbre = der Brauchtadeo
TeilnehmerPues…¿no depones tus abarrotes en un bolso después de ir de compras, gisela?
Tener una corona de Adviento con cuatros candelas es una costumbre muy extendida en Alemania.
bailar = tanzen
la discoteca = DiskothekAnonym
InaktivSí, pero no creo que un ratero te robe las verduras ni la carne, más bien aspira a tu monedero.
Antes siempre ibamos a una discoteca para bailar, pero hoy en día, siempre mi esposo tiene algo en la rodilla.
el carnaval = der Karneval
el antifaz = die (Karnevals)Masketadeo
TeilnehmerPor eso he escrito „Los rateros que siempre roban los abarrotes“
En el carneval es normal que la gente visten antifaces.
nevar = schneien
Navidad blanca = weiße WeihnachtenAnonym
InaktivAunque nieva ahora, no creo que haya Navidad blanca.(porque ya hay deshielo.)
adornar =schmücken
el árbol de Navidad = der Weihnachtsbaumuli
TeilnehmerHay gente que ya adorna su árbol de Navidad
yo, antes lo hice en el mismo día de Navidad, es decir el 24.12.
la piña de abeto – Tannenzapfen
el belén – die Krippe
Anonym
InaktivSe puede adornar muy bien el bélen con las piñas de abeto.( suponiendo que lo haya)
la nieve – der Schnee
las neumáticos de invierno – die Winterreifenuli
Teilnehmercon tanta nieve es muy recomendable poner neumáticos de invierno en los coches para conducir más seguro y para no recibir una multa
el caos – das Chaos
aeropuerto – Flughafen
Anonym
InaktivÚltimamente hay caos en los aeropuertos y en todas las calles, por la nieve.Ya no estamos acostumbrados a un invierno tan fuerte como este año.
quitar la nieve = Schnee räumen
para los peatones= für die Fussgängertadeo
TeilnehmerEvidentemente, la gente prefieren quitar la nieve para los coches a quitarla para los peatones.
los regalos = Geschenke
de (todo) corazón = von (ganzem) HerzenAnonym
InaktivHabitualmente nos regalamos algo en los días de Navidad y uno se da cuenta quien regala algo de todo corazón.
la Navidad =Weihnacht(en)
la significación =die Bedeutunguli
Teilnehmerhay gente que no conoce la singificación de navidad.
aquí un link para informarse http://www.welt.de/vermischtes/article702352/Jeder_Zehnte_kennt_die_Bedeutung_von_Weihnachten_nicht.html
supermercados – Supermärkte
Pascua – Ostern
Anonym
InaktivDentro un poco ya hay otra vez los artícolos de Pascua en las tiendas, apenas que se ha acabado la fiesta de Navidad.
días de lluvia = Regentage
estar próximo = bevorstehenuli
Teilnehmerya dijeron la semana pasada que estarían próximo los días de lluvia y ya los tenemos, ay que triste es, ver el cielo tan gris….
jacinta – Hyanzinthe
maceta – Blumentopf
Anonym
InaktivYa uno se puede traer la primavera en casa, con unas jacintas en mazeta.
lavar la ropa = Wäsche waschen
entre los años= zwischen den Jahren (zwischen Weihnachten und Neujahr)Toni
TeilnehmerEntre los años tomé un descanso y no trabajé nada, ni planchar ni lavar ropa.
la cena – das Abendessen
el aguardiente – der Schnaps -
AutorBeiträge