Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › Substanvit korrigeiren
- Dieses Thema hat 3 Antworten sowie 3 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 12 Jahren, 1 Monat von la-liana aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
abdullah95Teilnehmer
Ich bin ein 45 jähriger Witwer. Ich fühle mich sehr allein und suche eine Frau, die zwischen 40 und 50 Jahre alt sein sollte. Ich möchte, dass sie in der Nähe von La Coruna lebt und Galizisch spricht. Auch ist es notwendig, dass ihr die Musik und reisen gefallen. Ich hoffe, dass bald eine verständnisvolle Frau antwortet. Ein einsamer Witwer
Yo tenga un viudo 45 anos. Yo me siente muy solo y en busca una mujer que debe esta entre 40 y 50 años . Yo quiero que viven cerca de ACoruña y Galicia. También es necesario que te gustes viajes y la música. Espero que responda pronto una esposa comprensiva. Un viudo solitario
la-lianaTeilnehmerHallo,
bin schon etwas außer Übung, aber mal sehen…..@abdullah95 wrote:
Ich bin ein 45 jähriger Witwer. Ich fühle mich sehr allein und suche eine Frau, die zwischen 40 und 50 Jahre alt sein sollte. Ich möchte, dass sie in der Nähe von La Coruna lebt und Galizisch spricht. Auch ist es notwendig, dass ihr die Musik und reisen gefallen. Ich hoffe, dass bald eine verständnisvolle Frau antwortet. Ein einsamer Witwer
Soy un viudo de 45 años. (Yo) me siento muy solo y estoy en busca de una mujer que deba estar entre 40 y 50 años . (Yo) quiero que viva cerca de La Coruña y hable gallego. También es necesario que le guste viajar y la música. Espero que pronto responda una mujer comprensiva. Un viudo solitario
AnonymInaktivHallo la-liana…tanto tiempo 😉
XY alt sein = tener XY años
una mujer que tenga entre 40 y 50 años
( subjuntivo hier –> in etwa was zu Deutsch mit „sollte“ ausgedrückt wird)
Saludos
cuyala-lianaTeilnehmer@cuya wrote:
Hallo la-liana…tanto tiempo 😉
XY alt sein = tener XY años
una mujer que tenga entre 40 y 50 años
( subjuntivo hier –> in etwa was zu Deutsch mit „sollte“ ausgedrückt wird)
Saludos
cuyaHallo Cuya,
danke für die Korrektur! Ich merke, dass mir die Übung fehlt. 😉
Saludos
Liana -
AutorBeiträge