"tan … como" oder "igual de … que" ?

Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)
  • Autor
    Beiträge
  • #721693 Antworten
    Lenny
    Teilnehmer

    Hallo,
    im Moment bin ich Beim Lösen einiger Spanischaufgaben. Hier soll ich nun folgenden Satz übersetzen: „Diese Bluse aus Baumwolle ist genauso teuer wie diese als Seide“
    Ich habe geschrieben: „èsta blusa de algodón es tan cara como ésta de seda“

    In den Lösungen wird folgendes vorgeschlagen: „Esta bluse de algodón es igual de cara que ésta de seda“

    Kann man beides ruhig verwenden?

    #775212 Antworten

    Genau, die beiden Sätze sind richtig.

Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)
Antwort auf: "tan … como" oder "igual de … que" ?
Deine Informationen: