Traducción: amor exe [E]–>[D]

Ansicht von 7 Beiträgen – 21 bis 27 (von insgesamt 27)
  • Autor
    Beiträge
  • #751840
    Rea
    Teilnehmer

    Gracias!

    oh happy day… 😳 falsche Sprache

    Saludos Rea

    #751841
    Anonym
    Inaktiv

    @cuya…das hatte ich jetzt irgendwie nicht verstanden, was du meinst mit 2 Versionen..?

    Oh! Ich meinte eine deutsche + eine spanische Version 😉

    Die Anfrage fand ich auch etwas „gewöhnungsbedürftigt“. Manchmal denke ich, dass die „Neuen“ eine etwas komische Vorstellung dieses Forum haben: Hey Leute! Ich will angeben und komplizierte Sätzte schreiben, mach mir eine Liste, damit ich sie „nur“ abschreiben kann
    Dabei hattest du ihn wirklich gute Tipps gegeben 🙄 Aber du bist ja nicht ein „waschechter“ Spanier 😆

    cuya

    #751842
    rollido
    Teilnehmer

    no, soy un „Ruhri“ de pura cepa 🙂

    ..ahora me doy cuenta que esto no puede ser, no me gusta el futbol, entonces…..soy un Ruhri de.. hm..solo 50% ?

    #751843
    Anonym
    Inaktiv

    … Vielleicht ein ab und an „geruhrter Ruhri“? 🙂

    cuya

    #751844
    Rea
    Teilnehmer

    Hi Rollido,

    ich denke, nachdem ich das Ruhrgebiet kennengelernt habe ist Fußball auf keine Fall 50%, dazu gibt es dort zu viel Kultur und wundervolle Landschaft!! Und natürlich Dich 😉

    Wie ist es mit einem neuen lustigen Text?

    Liebe Grüße
    Rea

    #751845
    rollido
    Teilnehmer

    Hach, ich bin gerührt- (er Ruhri) 😉 ! …Ja, Fussball ist nur ein kleiner Teil, und ich habe auch noch nie ein Fussballstadion betreten..und zu allem Überfluß wohnen wir auch noch mitten im Grünen, also keinen rauchenden Schornsteine…
    Und so sprechen wie die Ruhris wende ich nur ab und zu an, (wenn Hochdeutsch nicht mehr ausreicht, um klar zu sagen, was Sache ist……;-) wobeise in Essen schon wieda ganz anders labern als in Doatmund, da hörsse schnell, obse von hier odda von woanders wech bis..Abba ma gezz im Ernst, einen neuen lustigen Text habe ich auch schon…Hey, Leute, ich hab eigentlich Urlaub! Und bin auch gar nicht zu Hause! Da ist nämlich der lustige Text im PC, an den ich dachte. Im Web finde ich ihn grad’ nicht, sonst könnte ich ihn schon mal einstellen…Also, ein paar Tage dauert’s noch..
    Saludos, Rolli

    #751846
    Helga
    Teilnehmer

    Hallo Rolli,
    nur keine Hast!
    Ich freue mich auf deinen lustigen Text.
    Un buen fin de semana y muchos saludos.
    Helga

Ansicht von 7 Beiträgen – 21 bis 27 (von insgesamt 27)
  • Das Thema „Traducción: amor exe [E]–>[D]“ ist für neue Antworten geschlossen.