Umgang Deutsch

  • Dieses Thema hat 7 Antworten sowie 4 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 16 Jahren von Anonym aktualisiert.
Ansicht von 8 Beiträgen – 1 bis 8 (von insgesamt 8)
  • Autor
    Beiträge
  • #716222 Antworten
    ramp
    Teilnehmer

    hallo, manchmal im Chat schreibt man Wörter, die der Umgangsprache gehören, die natürlich sehr schwer für uns Lerner zu verstehen sind:
    pennen
    schuften
    keinen Bock
    wühlen (ist das Umgang?)
    und andere, die ich nicht mehr erinnern kann

    Ich lerne viel damit, da ich die Sprache sehr formal gelernt habe…

    könntet ihr ein paar Tipps, zu den wichtigsten Umgangausdrücke, mir geben?
    und ob sie bescheuert oder anständig sind?

    gracias

    ramp

    #756246 Antworten
    ursula
    Teilnehmer

    Hola ramp

    einfach nachfragen wenn wir so ein Wort benutzen.

    pennen – schlafen (dormir)
    schuften – trabajar mucho (bregar, pringar?)
    keinen Bock/ null Bock – keine Lust haben ( no me sale de los cojones?)

    #756247 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    @ursula wrote:

    Hola ramp


    keinen Bock/ null Bock – keine Lust haben ( no me sale de los cojones?)

    uiii, Ursula, wo hast du denn den Ausdruck her ??? –vielleicht stimmt er ja, aber er klingt schon heftig.

    keinen Bock haben –estar desganando / no tener ganas de hacer nada
    schuften – trabajar mucho, bregar, currar

    wühlen (ist das Umgang?) ja, das ist umgangssprachlich,
    Synonyme davon sind z.B.: stöbern, durchsuchen, durcheinanderwefen….
    revolver / rebuscar –> no sé si estas palabras son la traducción correcta

    ….und ob sie bescheuert oder anständig sind?

    es sind keine unanständigen Wörter, aber es reicht, wenn du weisst, was sie bedeuten, benutzen würde ich sie nicht unbedingt.

    #756248 Antworten
    ursula
    Teilnehmer

    man hört so einiges – wenn man öfters in Spanien ist 😳
    allerdings bin ich mir manchmal nicht sicher , ob ich es richtig übersetzt (und im Gehirn gespeichert) habe.

    #756249 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    @ursula wrote:

    man hört so einiges – wenn man öfters in Spanien ist 😳
    allerdings bin ich mir manchmal nicht sicher , ob ich es richtig übersetzt (und im Gehirn gespeichert) habe.

    Es kann schon sein, dass du viele „palabrotas“ gehört hast. 😆

    ist vllt. Ansichtssache, aber einige würde ich nie benutzten.

    z.B. Cojones – Hoden / Eier

    …dieses Wort wird oft in der Umgangssprache verwendet.

    #756250 Antworten
    ramp
    Teilnehmer

    und Kohle für Geld?
    ist das in Ordnung?

    ramp

    #756251 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    @ramp wrote:

    und Kohle für Geld?
    ist das in Ordnung?

    ramp

    Ja, und es gibt noch viel mehr , z.B. Kies, Mäuse, Knete, Bares, Moos, Moneten usw….

    #756252 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    könntet ihr ein paar Tipps, zu den wichtigsten Umgangausdrücke, mir geben?
    und ob sie bescheuert oder anständig sind?

    Oh! Disculpa! Irgendwie hatte ich dieses Thread übersehen…Nettes Thema!

    Tipps? Deine Beispiele werden überall verstanden und sind eigentlich „gesselschaftsfähig“ (keine palabrotas) Ansonsten…Hmmmm…etwas schwer, denn es gibt besonders hier (Umgangssprache) recht große regionale Unterschiede. Da fragen die Spanisch Schüler oft nach den berühmt berüchtigen Unterschieden in Spanien und Lateinamerika und denken nicht daran, dass jemand aus Hamburg ganz andere „Sprüche“ parat hat als z.B einen Schwaben 😉
    Sicher gibt es viele Wörter, die überall verstanden werden, aber sie werden unterschiedlich oft verwendet.

    Im Chat sprach ich von den „jecken Kölschen“…Das ist typisch Rheinländer-Sprache, wird aber wahrscheinlich überall verstanden. Es ist schwer, eine Bedeutung für „jeck“ zu finden: die Kölner sind (fast immer) einfach jeck: Bist du jeck? („spinnst“ du?/ tickst du richtig? bist du verrückt?) Das ist aber jeck!(Klasse/Toll) Der ist Karnevalsjeck! (Karnevalsfan/verrückt danach), die jecke Zeiten beginnen ( die Karnevalzeit beginnt), usw.
    Es bedeutet eine Mischung aus lustig, lebensfroh, etwas verrückt aber auch „vernarrt“ (das kommt von Narren)/verliebt in bestimmte Sachen. Es hat sich herumgesprochen und Rheinländer, vor allem echte Kölner halten sich alle für „jeck“ (und man ist ziemlich stolz darauf „jeck“ zu sein 😉 )

    Achso ja, die „Synonyme“ für Geld sind hier auch alle bekannt und werden oft und vor allem von der Jugend verwendet („ohne Moos nix los“), ich möchte nur das kölsche Wort dazu hinzufügen: nüssele 😉

    Saludos
    cuya

Ansicht von 8 Beiträgen – 1 bis 8 (von insgesamt 8)
Antwort auf: Umgang Deutsch
Deine Informationen: