Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Aprender alemán – Deutsch lernen › Umgang Deutsch
- Dieses Thema hat 7 Antworten sowie 4 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 15 Jahren, 12 Monaten von Anonym aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
rampTeilnehmer
hallo, manchmal im Chat schreibt man Wörter, die der Umgangsprache gehören, die natürlich sehr schwer für uns Lerner zu verstehen sind:
pennen
schuften
keinen Bock
wühlen (ist das Umgang?)
und andere, die ich nicht mehr erinnern kannIch lerne viel damit, da ich die Sprache sehr formal gelernt habe…
könntet ihr ein paar Tipps, zu den wichtigsten Umgangausdrücke, mir geben?
und ob sie bescheuert oder anständig sind?gracias
ramp
ursulaTeilnehmerHola ramp
einfach nachfragen wenn wir so ein Wort benutzen.
pennen – schlafen (dormir)
schuften – trabajar mucho (bregar, pringar?)
keinen Bock/ null Bock – keine Lust haben ( no me sale de los cojones?)uliTeilnehmer@ursula wrote:
Hola ramp
…
keinen Bock/ null Bock – keine Lust haben ( no me sale de los cojones?)uiii, Ursula, wo hast du denn den Ausdruck her ??? –vielleicht stimmt er ja, aber er klingt schon heftig.
keinen Bock haben –estar desganando / no tener ganas de hacer nada
schuften – trabajar mucho, bregar, currarwühlen (ist das Umgang?) ja, das ist umgangssprachlich,
Synonyme davon sind z.B.: stöbern, durchsuchen, durcheinanderwefen….
revolver / rebuscar –> no sé si estas palabras son la traducción correcta….und ob sie bescheuert oder anständig sind?
es sind keine unanständigen Wörter, aber es reicht, wenn du weisst, was sie bedeuten, benutzen würde ich sie nicht unbedingt.
ursulaTeilnehmerman hört so einiges – wenn man öfters in Spanien ist 😳
allerdings bin ich mir manchmal nicht sicher , ob ich es richtig übersetzt (und im Gehirn gespeichert) habe.uliTeilnehmer@ursula wrote:
man hört so einiges – wenn man öfters in Spanien ist 😳
allerdings bin ich mir manchmal nicht sicher , ob ich es richtig übersetzt (und im Gehirn gespeichert) habe.Es kann schon sein, dass du viele „palabrotas“ gehört hast. 😆
ist vllt. Ansichtssache, aber einige würde ich nie benutzten.
z.B. Cojones – Hoden / Eier
…dieses Wort wird oft in der Umgangssprache verwendet.
rampTeilnehmerund Kohle für Geld?
ist das in Ordnung?ramp
uliTeilnehmer@ramp wrote:
und Kohle für Geld?
ist das in Ordnung?ramp
Ja, und es gibt noch viel mehr , z.B. Kies, Mäuse, Knete, Bares, Moos, Moneten usw….
AnonymInaktivkönntet ihr ein paar Tipps, zu den wichtigsten Umgangausdrücke, mir geben?
und ob sie bescheuert oder anständig sind?Oh! Disculpa! Irgendwie hatte ich dieses Thread übersehen…Nettes Thema!
Tipps? Deine Beispiele werden überall verstanden und sind eigentlich „gesselschaftsfähig“ (keine palabrotas) Ansonsten…Hmmmm…etwas schwer, denn es gibt besonders hier (Umgangssprache) recht große regionale Unterschiede. Da fragen die Spanisch Schüler oft nach den berühmt berüchtigen Unterschieden in Spanien und Lateinamerika und denken nicht daran, dass jemand aus Hamburg ganz andere „Sprüche“ parat hat als z.B einen Schwaben 😉
Sicher gibt es viele Wörter, die überall verstanden werden, aber sie werden unterschiedlich oft verwendet.Im Chat sprach ich von den „jecken Kölschen“…Das ist typisch Rheinländer-Sprache, wird aber wahrscheinlich überall verstanden. Es ist schwer, eine Bedeutung für „jeck“ zu finden: die Kölner sind (fast immer) einfach jeck: Bist du jeck? („spinnst“ du?/ tickst du richtig? bist du verrückt?) Das ist aber jeck!(Klasse/Toll) Der ist Karnevalsjeck! (Karnevalsfan/verrückt danach), die jecke Zeiten beginnen ( die Karnevalzeit beginnt), usw.
Es bedeutet eine Mischung aus lustig, lebensfroh, etwas verrückt aber auch „vernarrt“ (das kommt von Narren)/verliebt in bestimmte Sachen. Es hat sich herumgesprochen und Rheinländer, vor allem echte Kölner halten sich alle für „jeck“ (und man ist ziemlich stolz darauf „jeck“ zu sein 😉 )Achso ja, die „Synonyme“ für Geld sind hier auch alle bekannt und werden oft und vor allem von der Jugend verwendet („ohne Moos nix los“), ich möchte nur das kölsche Wort dazu hinzufügen: nüssele 😉
Saludos
cuya -
AutorBeiträge