Normalerweise benutzt man nur das Wort Peligro (Gefahr):
Manchmal wird die „Gefahr“ deutlich dazu geschrieben/gesagt: peligro de lavinas , peligro de derrumbre, peligro: electricidad ( o.ä.)
Unfallgefahr kann man aber mit „peligro de accidente/s“ übersetzen.
Salu2
cuya
Autor
Beiträge
Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)