Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Spanisch lernen – Aprender español › Unterschied a und de
- Dieses Thema hat 10 Antworten sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 18 Jahren, 8 Monaten von Anonym aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
AnonymInaktiv
hallo,
kann mir jemand den unterschied zwischen a und de erklären, wo gebrauche ich was?!
und unterschied von al und del, gebrauch?
mfgAnonymInaktivYo me voy a Barcelona – Ich gehe nach Barcelona
Yo soy de Barcelona – Ich komme aus Barcelona
AnonymInaktivFast richtig, aber es heißt: Yo voy a Bacelona, denn me voy heißt weggehen.
Ansonsten ist das richtig
Kira;)AnonymInaktivJa dazu hab ich jetzt mal eine Frage: ich hab das naemlich auch so wie du gelernt: voy – gehen und me voy – weggehen.
Nur hier in Suedamerika benutzen die beides gleich, gibts da jetzt einen Unterschied oder gibt es spezielle Faelle wo man me voy auch als gehen uebersetzen kann?AnonymInaktivda bin ich leider überfragt…in meinen klassenarbeiten benutze ich es sowieso nur, wie ich es gelernt hab
hab aber auf deine frage hin mal meine freundin aus columbien angemailt…warte auf antwort
kira:)
ItsanoblueTeilnehmerYo voy a Barcelona (muy bien) = ich gehe nach Barcelona
Me voy a Barcelona (muy bien) = ich gehe nach Barcenola
Me voy de Barcelona (muy bien) =ich gehe weg von Barcelona
Me voy (muy bien) = ich gehe
Me voy a (muy bien) = ich gehe nach (irgendwo hin)
Me voy de (muy bien)= ich gehe weg von (irgendwo weg)
Me voy a Barcelona = ich gehe nach Barcelona
Me voy de Barcelona = ich gehe weg von BarcelonaAnonymInaktivHab ich das jetzt richtig verstanden, dass es egal ist on „ir“ oder „irse“, denn „weggehen“ ist mit „de“ und „irgendwohin gehen“ mit „a“??
Und sagt man das nur in Südamerika so oder auch in Spanien?
Kira
ItsanoblueTeilnehmer„weggehen“ ist mit „de“ und „irgendwohin gehen“ mit „a“?? (muy bien)
Und sagt man das nur in Südamerika so oder auch in Spanien?
Yo vivo en España, soy Español, y aqui siempre se ha dicho así, los sudamericanos que conozco, tambien hablan así.AnonymInaktivbarcelona spaindog groomingpotentiometerlow cost flightsbridge wirelesslucitewireless bridgeski hotelpamperreal estate montanaused autosfitness bikemotion detectornageldesignfleece jacketsinternet telefongarage organizationcell techinternet call by calldried flowerscall by call internetskin diseasessteroidetravel booksorreforsmilitary bootsitalien hotelsarkansas real estateplettenberg baywireless hotspotright hand ringsimmobilier provencefree mobile phone ringtonesmechanical watchesprovence immobiliertype 2 diabetesag dvc7castles for salecondenser microphonemilitary academysporranverpackungsmaschinenintruder alarmirish hotelsimpression t shirtcanopendiscount computer partsmap storagebeauty hotelspolyneuropathy
AnonymInaktivhotels gelderlanderp1decoration salle de baintransport autocarparfums miniaturesfrankfurtthailandskirtssmileyexportquiltmovie downloadstimerparfumformal dressesyeastrigapc tvicfplywoodcoastersautopartsdonald trumpwater featurehawairelaxationbasinsinternet televisionimport autoauto importbread machinesinusitiskitesurfskin cancerzell am seewlan routerweb spiderdiamantenemployment applicationsasian artthiland3d pictureschromiummanholebontrilchinese dressesmazakshamanismbiomechanicsnonwoven
AnonymInaktiv@Anonymous wrote:
Ja dazu hab ich jetzt mal eine Frage: ich hab das naemlich auch so wie du gelernt: voy – gehen und me voy – weggehen.
Nur hier in Suedamerika benutzen die beides gleich, gibts da jetzt einen Unterschied oder gibt es spezielle Faelle wo man me voy auch als gehen uebersetzen kann?Me voy benutzt Du in ungefähr wie „Ich mach mich (auf den Weg)“
Heißt wenn einer Einkaufen geht, kann er auch gerne „Me voy a comprar“ sagen.„a“ ist zu etwas hin.
„de“ ist von etwas weg.
„al“ und „del“ ist die gleiche Regel, aber inkl. männlichem Artikel, also „a el“=“al“ und „de el“=del -
AutorBeiträge