Hola a todos, hola Uli
ja, so in etwa haben wir vor ca. einem Jahr den Begriff „serpiente de verano“ besprochen, allerdings war wohl eher
„relleno (de verano)“ in Gebrauch..
habe nochmal „gesust“ 🙂
guckst du hier:
Hola a todos, hola Uli
ja, so in etwa haben wir vor ca. einem Jahr den Begriff „serpiente de verano“ besprochen, allerdings war wohl eher
„relleno (de verano)“ in Gebrauch..
habe nochmal „gesust“ 🙂
guckst du hier: