Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Spanisch lernen – Aprender español › Verwendung von "estar"
- Dieses Thema hat 5 Antworten sowie 3 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 11 Jahren, 1 Monat von Botschaft aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
NekoTeilnehmer
Hallo!
Ich habe in meinem Lehrbuch folgende Regel gefunden:
Verwendung von estar: (…) bei Substantiven mit bestimmtem Artikel. Beispiel: Muy cerca está la zona de los bares.
Stimmt das? Verwendet man bei einem Substantiv mit bestimmtem Artikel immer das Verb „estar“ statt „ser“? Denn dann würde es ja beispielsweise heißen: Este está la tasca que he visto en televisión.
BotschaftTeilnehmerHallo Neko
Mein spanisches, grammatikalisches Eis ist noch furchtbar dünn, aber ich habe den aufkeimenden Verdacht, dass du Substantiv mit Subjekt verwechselst. Mit Sicherheit ist das Subjekt etwas, dass du in einem Substantiv ausdrückst, aber nicht alles Substantive sind sogleich auch Subjekte. Denn soweit ich das (schon) beurteilen kann, lautet die Regel, dass „bestimmte Subjekte“ mit „estar“ ausgedrückt werden …
Das nur mal als Denkanstoß.
Ich selbst bin mindestens genauso gespannt wie auch du.
Botschaft
BotschaftTeilnehmerIch nochmals.
Ich bin überhaupt nicht auf dein Satzbeispiel eingegangen:„Muy cerca está la zona de los bares.“
Ich drehe ihn mir mal ein bisschen zurecht.
La zona de los bares está muy circa. Die Barzone befindet sich in der Nähe. (Das mache ich wegen dem deutschen Satzaufbauschema = Subjekt, Prädikat, Objekt.)
Zerlegt:
Die Barzone – Subjekt
befindet sich = ist – Prädikat
in der Nähe = Objekt mit Präposition (Präpositionalobjekt)In diesem Fall wäre die Barzone ein bestimmtes (bekanntes) Subjekt und das Prädikat somit gerechtfertigt mit „estar“ auszudrücken.
Bitte um Kritik und Korrektur!
Botschaft
AnonymInaktivIch drehe ihn mir mal ein bisschen zurecht. (gute Idee )
La zona de los bares está muy cerca.
aber ❗
La zona de los bares es muy bonitaAlso kann man nicht ohne weiteres -nur weil ein bestimmter Artikel vorhanden ist- eine „Regel“ daraus machen
Ich habe in meinem Lehrbuch folgende Regel gefunden:Verwendung von estar: (…) bei Substantiven mit bestimmtem Artikel
…lautet die Regel, dass „bestimmte Subjekte“ mit „estar“ ausgedrückt werden …
Wo genau habt ihr diese Regel her? D.h. in welchem Zusammenhang?
Wäre es möglich, dass ihr den „losen“ Satz aus den Regeln für die Unterscheidung zwischen „estar“ und „hay“ entnommen habt?
„Ob estar oder hay gebraucht wird, richtet sich danach, ob das Subjekt bestimmt oder unbestimmt ist“Ansonsten:
Esta es la cartera (tasca ist Tasche auf Italienisch) que he visto en televisión.
Saludos
cuyaAnonymInaktivNachtrag: Ich erfuhr gerade, „tasca“ wird auch für Bar/Taberna verwendet. Sorry, ich kannte es nicht (Danke ,Ursula, schön aufgepasst)
Es ändert sich nicht viel: „Esta es la tasca que he visto en televisión“BotschaftTeilnehmerHallo cuya
Wäre es möglich, dass ihr den „losen“ Satz aus den Regeln für die Unterscheidung zwischen „estar“ und „hay“ entnommen habt?
Ich gehe davon aus, dass sich Neko dieses Beispiel selbst ausgedacht hat.
Und ja, so habe ich das verstanden, dass Nekos Beispiel aus der Unterscheidungsregel zwischen „estar“ und „hay“ stammt. Deswegen auch mein Hinweis auf den Unterschied zwischen Substantiv und Subjekt.
Botschaft
-
AutorBeiträge