La carretera/ La ruta/ el camino de la muerte
En bolivia hay una ruta solitaria que conduce/ que lleva del paso Andino/de los Andes hasta la selva infernal
Grüne Hölle würde ich nicht mit infierno verde übersetzen; ich schätze, so wird es nicht verstanden, deswegen einen alternativ Vorschlag.
auf hay una ruta bin ich nicht gekommen, da schalte ich immer noch ein bisschen spät.
ich habe nur führt gelesen und da habe ich dann ebend corren genommen.
muchos saludos
Autor
Beiträge
Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)