Vortragsthema Übersetzung

Ansicht von 4 Beiträgen – 1 bis 4 (von insgesamt 4)
  • Autor
    Beiträge
  • #721777 Antworten
    Bimbus
    Teilnehmer

    Hi Community 😉
    Könnt ihr mir eventuell bei der Übersetzung eines Vortragsthema helfen. Das wäre super klasse!
    Das Thema lautet: Los parques nacionales – refugio, ocio y mucho más: La Doñana. Es geht also um den Doñana Nationalpark, aber was heißt in diesem Fall refugio und ocio? Refugio = Schutzraum? Also Allgemeines sozusagen, oder?
    Bei ocio weis ich gar nichts mit anzufangen….

    Danke schon mal im Voraus! 🙂

    #775382 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    Hallo Bimbus,
    bienvenido al foro.

    „Ocio“ bedeutet „Muße“, und „refugio“ heißt: Zuflucht, Zufluchtsort, also ein Ort wo man Stille und Ruhe genießen kann.

    Es wäre natürlich von Vorteil (für dich), wenn du erst einmal ein paar Sätze, Gedanken niederschreiben würdest, und wir schauen dann, was und ob man etwas verändern/verbessern kann.
    Auf, auf ans Werk! 😉

    #775383 Antworten
    Bimbus
    Teilnehmer

    Mucho gracias 😉
    Ich habe bereits ein bisschen Allgemeines und Historisches über den Nationalpark aufgeschrieben. Um nun effizient weiterzuarbeiten, wollte ich mal hier nachfragen, was in den Vortrag rein muss bzw was dieses refugio und ocio heißen soll, weil das wären ja meine nächsten Gliederungspunkte 😉

    #775384 Antworten
    1aahnoor
    Teilnehmer

    wenn du erst einmal ein paar Sätze, Gedanken niederschreiben würdest, und wir schauen dann,
    ___________________
    Get mcse course for test king and braindumps.com – ccna questions success guaranteed. Our high qualitycallutheran.edu you well before Stanford University of selftestengine gmat.

Ansicht von 4 Beiträgen – 1 bis 4 (von insgesamt 4)
Antwort auf: Vortragsthema Übersetzung
Deine Informationen: