Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Spanisch lernen – Aprender español › Wann que und wann de que?
- Dieses Thema hat 25 Antworten sowie 6 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 11 Jahren, 1 Monat von anonuevo67 aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
Sud92Teilnehmer
Hola,
mir ist schon mehrmals aufgefallen, dass man manchmal für einen Nebensatz „de que“ und manchmal nur „que“ verwendet. Mir ist leider nur nicht klar wann. Meine Dozentin konnte mir die Frage auch nicht beantworten, da sie Muttersprachlerin ist und mir daher keine Regel nennen konnte.
Vielen Dank!Saludos
Sud92FiestaChojopitaTeilnehmerqué…..? -> Frage. (Was/Wie….?)
Qué quieres? (Was willst du?)que: dass oder was (nicht eine Frage)
Yo creo que estamos tarde (Ich denke dass wir später sind)de qué?/por qué?: über was?
– El está enojado! (Er ist böse!)
– De qué? (über was?)
– Por qué? (Warun?)de que: (pufff…. so wie ,,zu“)
Tengo miedo de que te enfermes (Ich habe Angst vor dir zu erkälten)AnonymInaktivHola Fiesta, 🙂
me alegro que nos ayudes……muchas gracias!
¿Me permites que te corrija yo en tu alemán? A esta manera nos podemos corregirnos mutuamente y aprender del uno al otro. 😉 🙂@FiestaChojopita wrote:
qué…..? -> Frage. (Was/Wie….?)
Qué quieres? (Was willst du?)que: dass oder was (nicht eine Frage)
Yo creo que estamos tarde (Ich denke dass wir zu spät[s:3ts2qbo4]er[/s:3ts2qbo4] sind)de qué?/por qué?: über was?
– El está enojado! (Er ist böse/verärgert!)
– De qué? (über was?)
– Por qué? (Warun?)de que: (pufff…. so wie ,,zu“)
Tengo miedo de que te enfermes (Ich habe Angst, dass du krank wirst)Solo unos pequeñitos errores, ya eres casí perfecto! ¡Sigue así!
anonuevo67Teilnehmermich hat heute jemand auf spanisch gefragt (er kommt aus madrid) ¿como significado gucken? muss es denn nicht heißen ¿que significado gucken? vielleicht habe ich mich auch nur verhört. er kannte das wort gucken nicht.
p.s es tut mir leid so lange nicht mehr im forum gewesen zu sein und jetzt einfach eine frage hier reinwerfe.
muchos saludos
AnonymInaktivHallo Añonuevo,
te doy el rebienvenido al foro:Ich würde sagen, es heißt: ¿Qué significa gucken? (Was bedeutet gucken?)
Cómo significado *gucken*? Welche Bedeutung hat *gucken*.Aber genau diese Feinheiten sind es die uns immer wieder ins grübeln bringen. 😛
Du kannst noch etliche Fragen hinterherwerfen………dann „sehen“ wir dich wenigstens wieder häufiger. 😉anonuevo67Teilnehmermuchas gracias para la respuesta. tengo muchas preguntas.
daran sieht man ich habe das spanische noch nicht aufgegeben. pero tuve que hacer una pausa
me alegrto. 🙂AnonymInaktivmich hat heute jemand auf spanisch gefragt (er kommt aus madrid) ¿[s:1ikcnjjk]como significado gucken[/s:1ikcnjjk]?
Ich vermute, er sagte „cómo es el significado de „gucken“?“…wenn man es schnell auspricht, durchaus möglich, dass mann „es el“ bzw.“de“ überhört (man kann mit dem Nomen uch „significado“ , ergo „Bedeutung“,“cuál“ nehmen.
Ansonsten, wie von Gisela vorgeschlagen, „qué significa..? (was bedeutet…?, also mit dem konjugierten Verb)
Saludos
cuya
@gisela: te doy un „¡(re)bienvenido al foro!“ bzw. te doy la (re)bienvenida al foroAnonymInaktivGracias Cuya 🙂
immer diese dummen Patzer……….tztz 🙄anonuevo67Teilnehmer@cuya wrote:
mich hat heute jemand auf spanisch gefragt (er kommt aus madrid) ¿[s:cxnyx34e]como significado gucken[/s:cxnyx34e]?
Ich vermute, er sagte „cómo es el significado de „gucken“?“…wenn man es schnell auspricht, durchaus möglich, dass mann „es el“ bzw.“de“ überhört (man kann mit dem Nomen uch „significado“ , ergo „Bedeutung“,“cuál“ nehmen.
Ansonsten, wie von Gisela vorgeschlagen, „qué significa..? (was bedeutet…?, also mit dem konjugierten Verb)
Saludos
cuya
@gisela: te doy un „¡(re)bienvenido al foro!“ bzw. te doy la (re)bienvenida al forogracias also für das cómo würde ich auch cuál nehmen welche bedeutung!
muchos saludos
AnonymInaktivBeide Formen (mit cómo bzw. cuál) sind korrekt
De nada 😛cuya
Nachtrag…ich würde auch „aussprechen“ nehmen und „man“ anstatt „mann“ und „auch“ anstatt „uch“ usw.,etc…
war wohl doch noch nicht wach 😆 😆 😆FiestaChojopitaTeilnehmer@gisela wrote:
Hola Fiesta, 🙂
me alegro que nos ayudes……muchas gracias!
¿Me permites que te corrija yo en tu alemán? A esta manera nos podemos corregirnos mutuamente y aprender del uno al otro. 😉 🙂JA! Bitte bitte!!!!! und dankeschön!!!!
PS.- Fragen bedeutung?
Qué significa ,,bedeutung“? (hier ,,significa“ ist ein Verb, immer ,,qué“ muss ein Verb… und ,,qué“ ist so wie „was?“
oder
Cuál es el significado de ,,bedeutung“? (hier ,,significado“ ist nicht ein Verb , ,,Cuál“ ist so wie ,,Welche?“)Nie, nie fragt euch eine bedeutung mit ,,cómo“ bitte, nie…
uliTeilnehmer@añonuevo67 wrote:
@cuya wrote:
mich hat heute jemand auf spanisch gefragt (er kommt aus madrid) ¿[s:2lalqwcd]como significado gucken[/s:2lalqwcd]?
Ich vermute, er sagte „cómo es el significado de „gucken“?“…wenn man es schnell auspricht, durchaus möglich, dass mann „es el“ bzw.“de“ überhört (man kann mit dem Nomen uch „significado“ , ergo „Bedeutung“,“cuál“ nehmen.
…gracias also für das cómo würde ich auch cuál nehmen welche bedeutung!
muchos saludos
@cuya wrote:
Beide Formen (mit cómo bzw. cuál) sind korrekt
…
cuya
…@FiestaChojopita wrote:
…
PS.- Fragen bedeutung?
Qué significa ,,bedeutung“? (hier ,,significa“ ist ein Verb, immer ,,qué“ muss ein Verb… und ,,qué“ ist so wie „was?“
oder
Cuál es el significado de ,,bedeutung“? (hier ,,significado“ ist nicht ein Verb , ,,Cuál“ ist so wie ,,Welche?“)Nie, nie fragt euch eine bedeutung mit ,,cómo“ bitte, nie…
Wer hat denn nun Recht, bzw. welches Fragewort ist korrekt???
Cuál es el significado de….
Cómo es el significado de…🙄 🙄
AnonymInaktivHallo Uli,
ich würde auch eher „cuál/qué es el significado de ….“ sagen.Aber „cómo se pronuncia….“
AnonymInaktivWer hat denn nun Recht, bzw. welches Fragewort ist korrekt???
Gute Frage!
Schade, dass die Gurus der Real Academia keine Zeit für Super-Spanisch haben 😆Ich kann nur für mich sprechen:
– Ich würde nie so fragen, sondern eher mit dem deklinierten Verb (Qué significa…?/Was bedeutet…?).
Je nach Text kämen aber auch die anderen „Versionen“ in Frage (z.B. wenn man einen Aufsatz/wiss. Beitrag über Bedeutungen schreibt…einfach deswegen, weil dort es einfach öfters vorkommt, dass man dasselbe 100mal in einer anderen Verpackung verkauft heheh)-Den „original“ Satz kennen wir nicht richtig. Wir haben nur die Erinnerung „¿como significado gucken?“ von añonuevo67.
Daraufhin vermutete ich, dass der Satz „cómo es el significado de ‚gucken‘?“ lautete (alles andere ergibt halt m.E. keinen Sinn) . Da der Satz von einem Madrilener stammt und da es in der gesprochenen Sprache immer hunderte von Möglichkeiten gibt (schließlich kann man auch zu Deutsch anstatt „was bedeutet“ z.B. „was für eine Bedeutung hat…“ fragen) mag ich keine Aussage darüber machen, ob der Mann aus Madrid inkorrekte Versionen verwendet, sondern nehme ich es halt als Tatsache hin, dass es in der Form vorkommen kann.Saludos
cuyaAnonymInaktiv@gisela: „qué es el significado de ….“ geht nicht. „qué significado tiene „xy“ bzw. la palabra „xy“ aber doch 🙄
AnonymInaktivJa Cuya, jetzt wo du es schreibst, klingt es merkwürdig………
Nicht nur deutsche Sprache, schwere Sprache…………… 🙄 😆
AnonymInaktivNicht nur deutsche Sprache, schwere Sprache…………… 🙄 😆
genau…oder erkläre mir jemand, was an „Wie ist die Bedeutung von „xy“?“ falsch 🙄 😐
cuya
uliTeilnehmer@gisela wrote:
Ja Cuya, jetzt wo du es schreibst, klingt es merkwürdig………
Nicht nur deutsche Sprache, schwere Sprache…………… 🙄 😆
@cuya wrote:
@gisela: „qué es el significado de ….“ geht nicht. „qué significado tiene „xy“ bzw. la palabra „xy“ aber doch 🙄
hmmmmmm…
😀 🙄
naja, ist schon schwierig.
@cuya wrote:
Wer hat denn nun Recht, bzw. welches Fragewort ist korrekt???
Gute Frage!
Schade, dass die Gurus der Real Academia keine Zeit für Super-Spanisch haben 😆Ich kann nur für mich sprechen:
– Ich würde nie so fragen, sondern eher mit dem deklinierten Verb (Qué significa…?/Was bedeutet…?). ……
….
Saludos
cuyaja, das ist wohl im Zweifelsfalle das Beste, mit dem deklinierten Verb …. 😉
so viel ich weiß, ist das sowieso üblicher im spanischsprechenden Raum, oder?@cuya wrote:
-Den „original“ Satz kennen wir nicht richtig. Wir haben nur die Erinnerung „¿como significado gucken?“ von añonuevo67.
Daraufhin vermutete ich, dass der Satz „cómo es el significado de ‚gucken‘?“ lautete (alles andere ergibt halt m.E. keinen Sinn)daran dachte ich auch…
FiestaChojopitaTeilnehmer@uli wrote:
Wer hat denn nun Recht, bzw. welches Fragewort ist korrekt???
Cuál es el significado de….
Cómo es el significado de…🙄 🙄
ok….
Wie sagt man xxxxx auf xxxxx ?
Mit ,,Cómo: Cómo se dice xxxxx en español? Korrekt
Mit ,,Cuál: Cuál se dice xxxxx en español? Verboten!
Mit ,,Qué“: Qué se dice xxxxxx en español? Nein! Vielle sagen? ja, aber es ist falsch.Was bedeutet?
Mit ,,Qué“ Qué significa xxxx ? Korrekt
Mit ,,Cuál: Cuál es el significado de xxxxxx? Korrekt
Mit ,,Cómo: Cómo signifado de xxxxxx? Falsch
Mit ,,Cómo: Cómo significa xxxxxx ? FalschAnonymInaktiv@FiestaChojopita : übersichtliche Zusammenfassung, der ich selbstverständlich voll zustimme
Ansonsten meine Meinung zum Thema…
Viel wichtiger als sich „feste“ Ausdrucksformen zu merken (der „deutsche“ Spanischschüler macht das leider lieb und gern und später wundert er sich, dass er nach vielen Jahren lernen, irgendwie nicht gut vorankommt und immer wieder dieselben Patzer macht) erscheint mir, sich Gedanken darüber zu machen, WAS man da sagt!
Auch zu Deutsch geht „wie Bedeutung?“, „was Bedeutung?“, o.ä überhaupt nicht! Was die Frage mit „cómo“ betrifft…Mit „Como“ bzw. „Cómo!?“ kann man auf Spanisch auch Verwunderung äußern…Für mich zumindest durchaus vorstellbar, dass jemand dies zusammen mit der Frage nach einer Bedeutung stellt (man stelle sich einen verwunderten Ton vor), dennoch sollte es klar sein, dass es einen Unterschied gibt zwischen „Standard“-Fragen und gesprochener, lebendiger Sprache.
Und zwischen üblich/unüblich. Hier in meiner Gegend (ich spreche ungern für ganz D, da es auch große Unterschiede geben kann) ist „was bedeutet…?“ DIE Standardfrage. „Welche Bedeutung hat…? “ dagegen überhaupt nicht. Genauso auf Spanisch (gilt für „meine Region“ in spanischen Sprachraum)Also meine Empfehlung kurz zusammengefasst:
Versucht zu verstehen, WAS ihr da sagt. „Wie Bedeutung?“ ohne weitere Verben/Personen -also nur Fragewort+Nomen- geht überhaupt nicht…weder auf Spanisch, noch auf Deutsch, noch in sonst einer anderen Sprache (zumindest jene, die ich kenne, beim Rest vermute ich es halt)Viele Grüße und fleißiges Lernen
cuya
@Uli: „qué es el significado“ finde ich etwas seltsam (Betonung aud „ich“!)…wenn, dann eher in existentiellen Fragen…also wertende Fragen…qué es el significado de la vida…(hört sich immer noch seltsam an 🙄 😆 ) -
AutorBeiträge