…war schon am selben Tag vergessen. Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › …war schon am selben Tag vergessen. Dieses Thema hat 2 Antworten sowie 3 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 16 Jahren, 5 Monaten von Rea aktualisiert. Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3) Autor Beiträge 3. Juni 2008 um 23:44 Uhr #715471 Antworten hinkel11Teilnehmer Der Kontext ist wie folgt: Auch Michael Stichs Debakel in der ersten Runde war schon am selben Tag vergessen. London sprach nur noch über den Körper von Andre Agassi….. Der Satz stammt aus einem Bericht über Tennis in Wimbledon. Ich wäre für jede Hilfe dankbar. 4. Juni 2008 um 07:46 Uhr #749652 Antworten maleiloTeilnehmer Incluso el desastre de Michael Stich de la primera vuelta ha sido olvidado al mismo día. Toda la gente sólo hablaba del cuerpo de Andree Agassi. Das ist sinngemäß. Wie so oft, lässt sich sowas nie 1:1 übersetzen. M 4. Juni 2008 um 07:48 Uhr #749653 Antworten ReaTeilnehmer Hi, ich hätte nur eine andere Zeit genommen …se había olvidado al mismo día… (da die darauffolgende Handlung auch in der Vergangenheit liegt) Saludos Rea Autor Beiträge Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3) Antwort auf: …war schon am selben Tag vergessen. Deine Informationen: Name (erforderlich): E-Mail (wird nicht angezeigt) (erforderlich): Website: Absenden