Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanien/Lateinamerika – Reisen & Mehr / España, Latinoamérica & viajes › Spanien – España › Waxing Studio
- Dieses Thema hat 6 Antworten sowie 4 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 14 Jahren, 6 Monaten von baufred aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
HuiTeilnehmer
hola!
ich hab da mal einige fragen:
habt ihr vielleicht eine ahnung, wie die spanier die waxing studios nennen?
oder ist das nicht so bekannt hier in spanien?
ich war bisher nur einmal mit einer freundin beim entwachsen, aber das war im hinterem bereich eines friseur-salons.
im internet finde ich auch nichts… habe diese schlagwörter benutzt: dipulacion cera con miel
kann mir da jemand helfen?
würde mich über einige informationen freuen.liebe grüße,
HuiursulaTeilnehmermir sagt schon waxing studio nichts 😳
http://de.wikipedia.org/wiki/Brazilian_Waxing
http://es.wikipedia.org/wiki/Ingles_brasile%C3%B1asTaoTeilnehmerDepilación con cera, heißt es. Und meistens ist es in den „salones estéticas“, wo man das machen lässt. 🙂
Grüße
HuiTeilnehmercool danke, dann mach ich mich mal gleich auf die suche 🙂
HuiTeilnehmerich hab die antwort nun 🙂
bei den salon esteticas, ist es meistens eine laserbahandlung.
also genau das „gegenteil“ was ich will, weil ja die waxing methode eigtl eine konkurrenz ist von den laser-studios.
jedenfalls sind die waxing-studios meistens bei den friseuren, das bieten die auch an.
habe aber bis jetzt noch keine billigen gefunden.aber eine frage zu den friseuren:
möchte morgen meine haare schneiden, aber wie sagt man am besten, dass man sie gestuft haben will?
bisschen kürzer und gestufter schnitt.danke schonmal!
baufredTeilnehmer…. la respuesta buscada es:
>bisschen kürzer und gestufter Schnitt Bitte schneiden Sie mir die Haare etwas kürzer und stufenförmig!
Por favor, ¡Córteme el pelo poquito y escalonado! (= stufenförmig/gestaffelt)Infos dazu gibts bei Tante „Google“ zuhauf (Stichwort: „corte de pelo escalonado“) – Viel Erfolg beim Friseur!
Saludos — baufred —
baufredTeilnehmer… noch zur Ergänzung:
der Stufenhaarschnitt wird als solcher als > peinado a capas < bezeichnet – aber nicht wundern, es kann dafür aber durchaus parallel eine lokale/regionale andere Bezeichnung gebräuchlich sein – wie's halt hier in D auch regionale Unterschiede gibt…
Saludos — baufred —
-
AutorBeiträge