…ich habe gelernt, dass man bestimmte Gebäude so beschreibt…
Zugegeben…ich verstehe nicht ganz, worum es dir geht , zumal du 2 verschiedenen Sätze nimmst (und Nr. 2 „parada“ ist ja kein Gebäude). Ich versuche trotzdem zu antworten
Eine adverbiale Bestimmung (Spanisch complemento circunstancial bzw. CC http://es.wikipedia.org/wiki/Complemento_circunstancial) ist ja eine Satzergänzug, die die Umstände näher bestimmt.
Wenn sie schon in der Frage enthalten ist, sehe ich kwenig Sinn darin, danachzu fragen.
Frage nach dem CCL ¿Dónde está el museo?“ –> El museo está cerca de la estación de trenes
Frage nach dem CCL ¿Dónde está la parada de metro?–> La parada está frente al Hotel
Theoretisch -und durchaus möglich- könnte mann aber auch fragen ¿Cerca de qué/Cerca de dónde está….? Nun wäre es halt keine Frage nach dem CCL
cuya