Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › Wer kann helfen?
- Dieses Thema hat 2 Antworten sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 18 Jahren, 1 Monat von buggerlux aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
buggerluxTeilnehmer
Wer kann helfen?
Mein Sohn, 9 Jahre, hat sich in die mexikanische Rockgruppe RBD verliebt. Das Lied heisst: Sólo quédate en silencio. Wer kann mir den Text übersetzten? Das ist sein Lieblingslied und er würde sich sehr zu seinem Geburtstag freuen, wenn er den Text in deutsch dazu hätte. Mein Spanisch ist leider erst in den Kinderschuhen….Vielen Dank Sissy 😆
Sólo quédate en silencio
Te encuentro despierto
me dices lo siento
con una lágrima derramas
me abrazas, me hielo
me pides un beso
y yo me quedo sin respirar
sólo espera un momento
sólo dime no es cierto
sólo quédate en silencio
cinco minutos
acaríciame un momento
ven junto a mí
te daré el último beso
el más profundo
guardaré mis sentimientos
y me iré lejos de ti…
tengo tanto miedi
y es que no comprendo
¿Qué fue lo que yo he hecho mal?
dame tu mano,
devuélveme el aire,
dique me amas
que no eres culpable
por lo menos un momento
dime que esto cierto
sólo quédate en silencio
acaríciame un momento
te daré el último beso
guardaré mis sentimientos
y me iré lejos de ti
sólo quédate en silencio
cinco minutos
acaríciame un momento
ven junto a mí
te daré el último beso
el más profundo
guardaré mis sentimientos
y me iré lejos de ti…WuischkeTeilnehmerWörtlich gehalten und vllt auch nicht 100% korrekt:
Bleibe nur in Stille
Ich finde dich wach
du sagst mir du bedauerst es
mit einer Träne, die du vergiesst
du umarmst mich, ich friere ein
du bittest mich um einen Kuss
und ich bleibe ohne zu atmen
Ich warte nur einen Moment
sage mir nur, dass es nicht sicher ist
bleibe nur in Stille
5 Minuten
Streichele mich einen Moment
Komme zusammen mit mir
ich werde dir den letzten Kuss geben
den am tiefsten gehenden
ich werde meine Gefühle bewahren
und weg von dir gehen…
Ich habe so viel Angst
und ich verstehe nicht
Was ist es gewesen, das ich schlecht gemacht habe?
Gib mir deine Hand
gib mir die Lust zurück
Sag, dass du mich liebst
,dass du nicht schuldig bist
wenigstens einen Moment
sag mir dies sicher
bleibe nur in Stille
Streichele mich einen Moment
Ich werde dir den letzten Kuss geben
Ich werde meine Gefühle bewahren
und ich gehe weg von dir
bleibe nur in Stille
5 Minuten
Streichele mich einen Moment
Komme zusammen mit mir
Ich werde dir den letzten Kuss geben
den am tiefsten gehenden
Ich werde meine Gefühle bewahren
und ich werde weg von dir gehenDas ist es mehr oder weniger.
buggerluxTeilnehmerHallo Wuischke,
vielen Dank für deine Mühe. Mein Sohn wird sich sehr darüber freuen, obwohl ich mir nicht so sicher bin, ob der Text für einen 9 jährigen geeignet ist 😳 .
Sissy@buggerlux wrote:
Wer kann helfen?
Mein Sohn, 9 Jahre, hat sich in die mexikanische Rockgruppe RBD verliebt. Das Lied heisst: Sólo quédate en silencio. Wer kann mir den Text übersetzten? Das ist sein Lieblingslied und er würde sich sehr zu seinem Geburtstag freuen, wenn er den Text in deutsch dazu hätte. Mein Spanisch ist leider erst in den Kinderschuhen….Vielen Dank Sissy 😆
Sólo quédate en silencio
Te encuentro despierto
me dices lo siento
con una lágrima derramas
me abrazas, me hielo
me pides un beso
y yo me quedo sin respirar
sólo espera un momento
sólo dime no es cierto
sólo quédate en silencio
cinco minutos
acaríciame un momento
ven junto a mí
te daré el último beso
el más profundo
guardaré mis sentimientos
y me iré lejos de ti…
tengo tanto miedi
y es que no comprendo
¿Qué fue lo que yo he hecho mal?
dame tu mano,
devuélveme el aire,
dique me amas
que no eres culpable
por lo menos un momento
dime que esto cierto
sólo quédate en silencio
acaríciame un momento
te daré el último beso
guardaré mis sentimientos
y me iré lejos de ti
sólo quédate en silencio
cinco minutos
acaríciame un momento
ven junto a mí
te daré el último beso
el más profundo
guardaré mis sentimientos
y me iré lejos de ti… -
AutorBeiträge