Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › Wie heißt es richtig ?
- Dieses Thema hat 3 Antworten sowie 3 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 17 Jahren, 5 Monaten von lifeshot aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
CubaTeilnehmer
Hallo ,
wer kann mir kurz helfen ?
Ich habe noch immer Probleme mit der spanischen Grammatik 😳
Wie schreibt man : Es war auch mein Wunsch , oder es war schön ?
Ich war in BLablabla heißt doch : estuve , soviel glaube ich zu wissen . Aber jetzt komme ich nicht weiter .
Ich sage schon mal “ Danke „luistTeilnehmerHier einige Mögliche Überstetzungen:
Es war auch mein Wunsch : Ese era mi deseo también / Ese fue mi deseo también.
es war schön : fue lindo / fue bonito / era lindo / era bonito
ich war in + Ort : estuve en / estaba enDas spanische Sein (Ser/Estar) brignt immer die neuen Spanischlernenden durcheinander. Mann muss nicht nur auf Orts- oder Zustandsangabe aufpassen, sondern auch auf die Art und Weise des Verbs. Abhängig von Zusammenhang, wird den Indicativo oder der Subjuntivo benutzt.
Saludos,
LuisCubaTeilnehmerDanke für die Antwort luist ,
ich sehe jetzt , daß es keine genauen Regeln gibt . Aber wie finde ich heraus , was total falsch ist und was nicht
🙄
Ich habe auch schon die nächste Frage :
wann muß ich “ yo tenía “ und wann “ yo tuve “ sagen .
In meinem Urlaub in Kuba habe ich einiges gelernt , aber wenn sich schon die Kubaner nicht sicher sind , ob “ Yo tenía una revista “ oder “ Yo tuve una revista “ richtig ist , wie soll ich das mit meinem deutschen Kopf begreifen ?lifeshotTeilnehmerauf die Zeitschrift bezogen, ist es glaube ich ein bissl schwierig zu erklären.
Sags wie du willst, man versteht es ohne einschränkung.das preterito imperfecto wird benutzt, wenn sich eine aktion in der vergangenheit wiederholt, die Grenzen werden aber nicht genau bestimmt.
unbekannt aktion unbekannt Heute
_______
_____Ein Hinweis im Satz wäre zum Beispiel “ antes siempre “ … antes = vergangenheit …. „siempre“ weisst auf eine gewisse regelmässigkeit hin.
Das Imperfekto wird benutzt, wenn du dich auf einen abgegrenzten Zeitraum beziehst.
aktion heute
_____ ________Das perfecto compuesto wird verwendet, wenn eine Aktion bis zur Gegenwart passiert ist und evtl sogar noch fortgeführt werden kann.
Beispielsatz: Paulo Coelho ha escrito muchos libros, heisst soviel wie das er viele Bücher geschrieben hat und immer noch lebt, sprich immernoch Bücher schreibt.Nen bissl klarer jetzt?
sorry, text wurde nen bissl verschoben, kann es aber gerade nicht korregieren, muss auf arbeit! wenn du noch fragen zu dem thema hast, helfe gerne.
PS: Los guajiros no saben hablar bien … eso es normal …. no se los digas!
-
AutorBeiträge