Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Super-Spanisch.de › Fragen, Ideen & Lob – Preguntas, ideas & alabanza › wieso steht haciendo alleine hier
- Dieses Thema hat 4 Antworten sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 13 Jahren, 9 Monaten von malikaventura83 aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
malikaventura83Teilnehmer
Hallo zusammen,hab da mal ne frage,
ich lerne spanisch im moment und es macht mir riesig spass.ich habe letztens folgenden satz entdeckt:
Después de que en la sesión del miércoles se quedara en el gimnasio haciendo trabajo específico,Messi se ha ejercitado
wieso steht da nur haciendo,es ist doch das gerundium gemeint also müsste es doch mit estar stehen oder vergangenheit estaba haciendo,wieso also nur haciendo?Ich verstehe den satz,aber da dieses haciendo alleine steht,bereitet es mir kopfschmerzen.es gibt ja öfter solche sätze im spanischen?
muchas gracias por sus ayudas:-)
dominicanodennisTeilnehmermanchmal steht eine gerundioform auch ohne die form von estar.
das kommt eigentlich sogar hauefig vor. das ist genauso wie im deutschen, denn dort brauchen wir fuer die verlaufsform ja eine form von sein. ( ich bin am trinken, du bist am arbeiten u.s.w)
manchmal benutzen wir die verlaufsform aber auch ohne die form von sein.
beispiel fuer verlaufsform ohne form von sein im deutschem und spanischem:
ich sah meine freunde am strand badend und bier trinkend.
vi a mis amigos en la playa bañandose y bebiendo cerveza.
verstehst du jetzt was ich meine???
malikaventura83Teilnehmerhmmm also kann man z.b auch sagen
estoy en mi casa,bebiendo y mirando tele?
ich bin zu hause,trinke und gucke tv oder ich bin zu hause,trinkend und fernsehguckend? ich hab wahrscheinlich nur einen denkfehler,aber logischer hört sich ja die 1 version an oder?
lg
dominicanodennisTeilnehmerja klar kann man.
ich bin im haus am fernsehen kucken oder ich bin im haus fersehkuckend ist ja das gleiche. wir haben im deutschen halt zwei moeglichkeiten um diese verlaufsform auszudruecken.
aber du hast recht beide waere richtig von der uebersetzung her.
malikaventura83Teilnehmerok muchas muchas gracias por tu ayuda:-)
-
AutorBeiträge