Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Spanisch lernen – Aprender español › Wörterbuch für Sätze?
- Dieses Thema hat 5 Antworten sowie 4 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 15 Jahren, 8 Monaten von Thomas y Nadine aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
Thomas y NadineTeilnehmer
Holá Ihr Lieben,
nun haben wir im Februar neu angefangen Spanisch zu lernen und diesmal klappt es auch, dank der jetzigen Lehrerin, viel besser.
Lange Rede kurzer Sinn, da wir dort viel sprechen und viel mit Sätzen arbeiten, sollten wir mal ein virtuelles „Wörterbuch“ haben, bei dem wir ganze Sätze eingeben können und die uns übersetzt werden. Gibt es sowas und wenn ja, wo finden wir das?LG
BjornTeilnehmerHola,
sowas gibt es eigentlich immer nur in Form von Forenbeiträgen, also das jemand seinen Satz oder seine Frage schreibt und dann individuell beantwortet wird. Ein Wörterbuch für ganze Sätze ist noch weitaus komplexer und umfangreicher als ein normales, welches ja ebenfalls bereits hundertausende von Worteinträgen hat (unserer hat z.B. ca. 160.000). Die Wortanzahl ist begrenzt, die Anzahl an Sätzen die man daraus machen kann jedoch nicht. Heißt, das wäre ein schwieriges Unterfangen alles abzudecken. Aber ich hatte auch an etwas ähnliches gedacht als neuen Dienst von super-spanisch, jedoch ist das relativ aufwendig umzusetzen.
Die einfachste Möglichkeit ist wohl im Forum entsprechend Beiträge zu schreiben die dann beantwortet werden.
AnonymInaktivHallo!
sollten wir mal ein virtuelles „Wörterbuch“ haben, bei dem wir ganze Sätze eingeben können und die uns übersetzt werden.
Nun, so wie du es beschreibst, hört es sich eher nach dem „klassischen“ Online Translator. So was gibt es, dennoch – da ich sie nicht leiden kann- habe ich keine Ahnung, welche zu empfehlen sind.
2. Alternative zu „übersetzt werden“: Frage im Forum stelen. Ein bisschen Eigenleistung wird aber erwartet 😉Ansonsten findet man in www einige Stellen, wo konkret z.B Sprichwörter, Redewendungen und Co. ins Deutsche übersetzt sind (Google/Wikipedia helfen hier weiter). Es gibt auch gute Bücher, dessen Kauf eine gute „Investition“ sein kann.
Es gibt auch in www ein Phraseologisches Lexikon/Diccionario fraseológico von der Hispanoteca. Einfach als Suchwort (Google) eingeben.Ganze Sätze, die -egal durch welches Medium- übersetzt werden sind meiner bescheidener Meinug aber nur bedingt geeignet, um eine Sprache zu erlernen. Die og. Werke/Weblinks sollten nur ein Hilfsmittel sein. Wer die grammatikalische (+Vokabular) Grundkentnisse hat, hat mehr davon, Sätze selbst zu übersetzen/ zu bilden.
Saludos und willkommen im Forum
cuyaThomas y NadineTeilnehmerDanke schon mal für eure Antworten.
Das Problem bei mir (Nadine), ich habe unheimliche Schwierigkeiten Sätze zu bilden. Und genau das wird bei unserem jetzigen Kurs sehr verlangt, was ich auch gut finde, denn so lernt man es ja. Trotzdem komme ich sehr ins Straucheln wenn es darum geht. Für unsere Hausaufgaben, die wir immer wieder bekommen, wäre es manchmal ganz gut. Und hier fragen, das ist schon möglich, aber meist brauchen wir den Satz ja gleich und nicht erst in z.B. ein paar Stunden.
Übrigens, Euer Wörterbuch benutze ich sehr viel. 😉
uliTeilnehmerHallo Thomas und Nadine,
ich habe den Thread in dieses Forum verschoben, da es sich ums Spanisch lernen handelt.
Thomas y NadineTeilnehmerGracias Uli!!!
-
AutorBeiträge